<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
	<id>https://drama.kropyva.ch/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Seva</id>
	<title>Енциклопедія Драматика - Внесок користувача [uk]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://drama.kropyva.ch/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Seva"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/Seva"/>
	<updated>2026-07-07T05:06:02Z</updated>
	<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.7</generator>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%92%D1%83%D0%B9%D0%BA%D0%BE&amp;diff=59761</id>
		<title>Вуйко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%92%D1%83%D0%B9%D0%BA%D0%BE&amp;diff=59761"/>
		<updated>2023-05-13T02:32:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* Як прізвисько */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:Вуйко.jpg|thumb|Типовий вуйко]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Афровуйко.jpg|thumb|Нетиповий вуйко]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ву́йко&#039;&#039;&#039; — діалектне слово, загальновживане [[Західний діалект|на заході України]] замість слова «дядько».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Як прізвисько ==&lt;br /&gt;
Коли в 90-ті роки маса чоловічого населення поїхала на заробітки в інші регіони чи навіть країни, вуйками почали називати не лише будівельників-галичан, а й вихідців з усього Заходу України. В уявленні адекватного українця вуйко — це не просто чоловік із Заходу України, а саме українець із відповідною ментальністю та поведінкою: селюк, який полюбляє бухати, після чого веде себе, як свиня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Насправді ==&lt;br /&gt;
Насправді ж вуйко — це брат матері, на відміну від стрийка — брата батька. До речі, [[Закарпаття|закарпатці]] іноді вживають слово «вуйко» у значенні «ведмідь» (що не дивно, бо зазвичай таку тварюку своїм ім’ям бояться називати).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вуй, або уй, це дуже давнє слово, що дійшло до нас ще з часів пра-індоєвропейців — походить з прото-слав’янського слова *ujь, яке в свою чергу від прото-індоєвропейського *h₂ewh₂yos. Колись всі жили великими родинами та треба було розрізняти хто в цьому безладі як саме з ким пов’язаний, просто «брат когось з батьків» було б недостатньо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==&lt;br /&gt;
*[[Рагулі]]&lt;br /&gt;
*[[Бидло]]&lt;br /&gt;
*[[Сільський гламур]]&lt;br /&gt;
*[[Закарпаття]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Посилання ==&lt;br /&gt;
* [https://web.archive.org/web/20150317023921/http://dramatica.org.ua/Вуйко Архівна версія статті]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Типи людей}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Прізвиська]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Людство]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%92%D1%83%D0%B9%D0%BA%D0%BE&amp;diff=59760</id>
		<title>Вуйко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%92%D1%83%D0%B9%D0%BA%D0%BE&amp;diff=59760"/>
		<updated>2023-05-13T02:31:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* Як прізвисько */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:Вуйко.jpg|thumb|Типовий вуйко]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Афровуйко.jpg|thumb|Нетиповий вуйко]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ву́йко&#039;&#039;&#039; — діалектне слово, загальновживане [[Західний діалект|на заході України]] замість слова «дядько».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Як прізвисько ==&lt;br /&gt;
Коли в 90-ті роки маса чоловічого населення поїхала на заробітки в інші регіони чи навіть країни, вуйками почали називати не лише будівельників-галичан, а й вихідців з усього Заходу України. В уявленні адекватного українця вуйко — це не просто чоловік із Західу України, а саме українець із відповідною ментальністю та поведінкою: селюк, який полюбляє бухати, після чого веде себе, як свиня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Насправді ==&lt;br /&gt;
Насправді ж вуйко — це брат матері, на відміну від стрийка — брата батька. До речі, [[Закарпаття|закарпатці]] іноді вживають слово «вуйко» у значенні «ведмідь» (що не дивно, бо зазвичай таку тварюку своїм ім’ям бояться називати).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вуй, або уй, це дуже давнє слово, що дійшло до нас ще з часів пра-індоєвропейців — походить з прото-слав’янського слова *ujь, яке в свою чергу від прото-індоєвропейського *h₂ewh₂yos. Колись всі жили великими родинами та треба було розрізняти хто в цьому безладі як саме з ким пов’язаний, просто «брат когось з батьків» було б недостатньо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==&lt;br /&gt;
*[[Рагулі]]&lt;br /&gt;
*[[Бидло]]&lt;br /&gt;
*[[Сільський гламур]]&lt;br /&gt;
*[[Закарпаття]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Посилання ==&lt;br /&gt;
* [https://web.archive.org/web/20150317023921/http://dramatica.org.ua/Вуйко Архівна версія статті]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Типи людей}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Прізвиська]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Людство]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%92%D1%83%D0%B9%D0%BA%D0%BE&amp;diff=59759</id>
		<title>Вуйко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%92%D1%83%D0%B9%D0%BA%D0%BE&amp;diff=59759"/>
		<updated>2023-05-13T02:31:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* Як прізвисько */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:Вуйко.jpg|thumb|Типовий вуйко]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Афровуйко.jpg|thumb|Нетиповий вуйко]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ву́йко&#039;&#039;&#039; — діалектне слово, загальновживане [[Західний діалект|на заході України]] замість слова «дядько».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Як прізвисько ==&lt;br /&gt;
Коли в 90-ті роки маса чоловічого населення поїхала на заробітки в інші регіони чи навіть країни, вуйками почали називати не лише будівельників-галичан, а й вихідців з усього Заходу України. В уявленні адекватного українця вуйко — це не просто чоловік із Західної України, а саме українець із відповідною ментальністю та поведінкою: селюк, який полюбляє бухати, після чого веде себе, як свиня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Насправді ==&lt;br /&gt;
Насправді ж вуйко — це брат матері, на відміну від стрийка — брата батька. До речі, [[Закарпаття|закарпатці]] іноді вживають слово «вуйко» у значенні «ведмідь» (що не дивно, бо зазвичай таку тварюку своїм ім’ям бояться називати).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вуй, або уй, це дуже давнє слово, що дійшло до нас ще з часів пра-індоєвропейців — походить з прото-слав’янського слова *ujь, яке в свою чергу від прото-індоєвропейського *h₂ewh₂yos. Колись всі жили великими родинами та треба було розрізняти хто в цьому безладі як саме з ким пов’язаний, просто «брат когось з батьків» було б недостатньо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==&lt;br /&gt;
*[[Рагулі]]&lt;br /&gt;
*[[Бидло]]&lt;br /&gt;
*[[Сільський гламур]]&lt;br /&gt;
*[[Закарпаття]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Посилання ==&lt;br /&gt;
* [https://web.archive.org/web/20150317023921/http://dramatica.org.ua/Вуйко Архівна версія статті]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Типи людей}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Прізвиська]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Людство]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=59758</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=59758"/>
		<updated>2023-05-13T02:30:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* В */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баняк &#039;&#039;&#039; - велика каструля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Благенький&#039;&#039;&#039; – поганий, тонкий. Напр., благенька машина, благенька куртка.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Борше&#039;&#039;&#039; – швидше&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вибиратися&#039;&#039;&#039; – довго і прискіпливо вдягати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вуйна&#039;&#039;&#039; – дружина брата матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; в значенні бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кварта&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Мур&#039;&#039;&#039; - паркан із каміння. Звідси &amp;quot;мурувати&amp;quot;, тобто майструвати паркан складаючи камені на камені.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Навпражки&#039;&#039;&#039; – навпростець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - прямо. &amp;quot;Йти просто&amp;quot;-йти прямо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тнути&amp;quot; - тяти. Зазвичай ножицями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=59757</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=59757"/>
		<updated>2023-05-13T02:28:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* Б */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баняк &#039;&#039;&#039; - велика каструля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Благенький&#039;&#039;&#039; – поганий, тонкий. Напр., благенька машина, благенька куртка.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Борше&#039;&#039;&#039; – швидше&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вибиратися&#039;&#039;&#039; – довго і прискіпливо вдягати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; в значенні бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кварта&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Мур&#039;&#039;&#039; - паркан із каміння. Звідси &amp;quot;мурувати&amp;quot;, тобто майструвати паркан складаючи камені на камені.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Навпражки&#039;&#039;&#039; – навпростець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - прямо. &amp;quot;Йти просто&amp;quot;-йти прямо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тнути&amp;quot; - тяти. Зазвичай ножицями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=59042</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=59042"/>
		<updated>2023-04-24T03:42:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* Н */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баняк &#039;&#039;&#039; - велика каструля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Борше&#039;&#039;&#039; – швидше&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вибиратися&#039;&#039;&#039; – довго і прискіпливо вдягати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; в значенні бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кварта&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Мур&#039;&#039;&#039; - паркан із каміння. Звідси &amp;quot;мурувати&amp;quot;, тобто майструвати паркан складаючи камені на камені.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Навпражки&#039;&#039;&#039; – навпростець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - прямо. &amp;quot;Йти просто&amp;quot;-йти прямо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тнути&amp;quot; - тяти. Зазвичай ножицями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=59041</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=59041"/>
		<updated>2023-04-24T03:41:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* Б */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баняк &#039;&#039;&#039; - велика каструля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Борше&#039;&#039;&#039; – швидше&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вибиратися&#039;&#039;&#039; – довго і прискіпливо вдягати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; в значенні бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кварта&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Мур&#039;&#039;&#039; - паркан із каміння. Звідси &amp;quot;мурувати&amp;quot;, тобто майструвати паркан складаючи камені на камені.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - прямо. &amp;quot;Йти просто&amp;quot;-йти прямо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тнути&amp;quot; - тяти. Зазвичай ножицями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57629</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57629"/>
		<updated>2023-02-15T02:55:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* Б */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баняк &#039;&#039;&#039; - велика каструля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вибиратися&#039;&#039;&#039; – довго і прискіпливо вдягати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; в значенні бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кварта&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Мур&#039;&#039;&#039; - паркан із каміння. Звідси &amp;quot;мурувати&amp;quot;, тобто майструвати паркан складаючи камені на камені.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - прямо. &amp;quot;Йти просто&amp;quot;-йти прямо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тнути&amp;quot; - тяти. Зазвичай ножицями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57628</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57628"/>
		<updated>2023-02-15T02:43:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* М */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вибиратися&#039;&#039;&#039; – довго і прискіпливо вдягати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; в значенні бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кварта&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Мур&#039;&#039;&#039; - паркан із каміння. Звідси &amp;quot;мурувати&amp;quot;, тобто майструвати паркан складаючи камені на камені.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - прямо. &amp;quot;Йти просто&amp;quot;-йти прямо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тнути&amp;quot; - тяти. Зазвичай ножицями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57627</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57627"/>
		<updated>2023-02-15T02:36:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* Ф */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вибиратися&#039;&#039;&#039; – довго і прискіпливо вдягати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; в значенні бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кварта&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - прямо. &amp;quot;Йти просто&amp;quot;-йти прямо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тнути&amp;quot; - тяти. Зазвичай ножицями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57626</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57626"/>
		<updated>2023-02-15T02:36:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* Т */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вибиратися&#039;&#039;&#039; – довго і прискіпливо вдягати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; в значенні бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кварта&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - прямо. &amp;quot;Йти просто&amp;quot;-йти прямо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тнути&amp;quot; - тяти. Зазвичай ножицями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57625</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57625"/>
		<updated>2023-02-15T02:34:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* Г */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вибиратися&#039;&#039;&#039; – довго і прискіпливо вдягати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; в значенні бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кварта&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - прямо. &amp;quot;Йти просто&amp;quot;-йти прямо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57624</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57624"/>
		<updated>2023-02-15T02:33:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* В */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вибиратися&#039;&#039;&#039; – довго і прискіпливо вдягати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; - бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кварта&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - прямо. &amp;quot;Йти просто&amp;quot;-йти прямо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57623</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=57623"/>
		<updated>2023-02-15T02:33:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* В */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вибиратися&#039;&#039;&#039; – довго і прискіпливо вдягати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; - бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кварта&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - прямо. &amp;quot;Йти просто&amp;quot;-йти прямо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=47331</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=47331"/>
		<updated>2021-06-11T09:30:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* П */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; - бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кварта&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - прямо. &amp;quot;Йти просто&amp;quot;-йти прямо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=47330</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=47330"/>
		<updated>2021-06-11T09:29:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: /* К */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; - бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кварта&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37362</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37362"/>
		<updated>2020-09-16T20:49:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Айа&#039;&#039;&#039; – висловлення сумніву. &amp;quot;За півгодини з Кам&#039;янця до Хмельницького доїхав&amp;quot;- &amp;quot;Айа?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; - бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Запишитися&#039;&#039;&#039; – погордливо поводитися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;сказит&#039;&#039;&#039; – сказиться. &amp;quot;Працюю з ранку до ночі,а най ся його мама сказит&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Траба&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – гарно&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цевочкати&#039;&#039;&#039; – може означати все,що завгодно пов&#039;язано з дією. &amp;quot;Ті дорожніки розцевочкали дорогу так,що капець&amp;quot;. &amp;quot;Вся кімната була завалена лахами,я довго те все розцивочкував&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкіритися&#039;&#039;&#039; – Усміхатися в негативному значенні. &amp;quot;Чого зуби зашкірив&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37361</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37361"/>
		<updated>2020-09-16T20:10:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; - бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - залізо&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви.&amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37360</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37360"/>
		<updated>2020-09-16T19:19:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Банта&#039;&#039;&#039;-перекладина. Кури сплять на бантинах або бантах&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; - бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37359</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37359"/>
		<updated>2020-09-16T16:49:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; - бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Доколупуватися&#039;&#039;&#039; - докопуватися&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37358</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37358"/>
		<updated>2020-09-16T16:44:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; - бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті;гайда звідси-геть звітси&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37357</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37357"/>
		<updated>2020-09-16T16:39:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання:&amp;quot;гайда!&amp;quot; - бувай!;вказівку пришвидшитись: &amp;quot;гайда - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії:&amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37356</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37356"/>
		<updated>2020-09-16T16:36:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - що?! Вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37355</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37355"/>
		<updated>2020-09-16T16:36:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га!?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37354</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37354"/>
		<updated>2020-09-16T16:35:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-дзвонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37353</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37353"/>
		<updated>2020-09-16T16:34:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37228</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37228"/>
		<updated>2020-09-11T21:46:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурачиння&#039;&#039;&#039; — листя буряків&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37227</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37227"/>
		<updated>2020-09-11T21:43:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Картоплиння&#039;&#039;&#039; - бадилля картоплі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37226</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37226"/>
		<updated>2020-09-11T21:38:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ябко&#039;&#039;&#039; - яблуко&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37225</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37225"/>
		<updated>2020-09-11T21:26:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Просто&#039;&#039;&#039; - навпроти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37224</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37224"/>
		<updated>2020-09-11T21:23:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обора&#039;&#039;&#039; - загін для худоби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37223</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37223"/>
		<updated>2020-09-11T21:23:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лупина&#039;&#039;&#039; - шкарлупа,шкірка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37222</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37222"/>
		<updated>2020-09-11T21:17:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Желізо&#039;&#039; - виріб із заліза&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37221</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37221"/>
		<updated>2020-09-11T21:16:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Губи&#039;&#039;&#039; - гриби&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37220</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37220"/>
		<updated>2020-09-11T21:15:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґудз&#039;&#039;&#039; - гуля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37219</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37219"/>
		<updated>2020-09-11T21:14:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гладущик&#039;&#039;&#039; - глечик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37218</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37218"/>
		<updated>2020-09-11T21:13:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Витинати&#039;&#039;&#039; - вирізувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37217</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37217"/>
		<updated>2020-09-11T21:07:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Колодка&#039;&#039;&#039; - навісний замок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37216</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37216"/>
		<updated>2020-09-11T21:01:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37215</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37215"/>
		<updated>2020-09-11T21:00:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &amp;quot;Чо,нє?&amp;quot;-Чому, ні?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37214</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37214"/>
		<updated>2020-09-11T20:59:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &amp;quot;Чо,нє?&amp;quot;-Чому, ні?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37213</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37213"/>
		<updated>2020-09-11T20:58:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень або неділя в розумінні дня тижня&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг; деруни&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &amp;quot;Чо,нє?&amp;quot;-Чому, ні?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37212</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37212"/>
		<updated>2020-09-11T20:56:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг; деруни&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &amp;quot;Чо,нє?&amp;quot;-Чому, ні?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37211</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37211"/>
		<updated>2020-09-11T20:56:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроровля було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – зневажливо про одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг; деруни&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &amp;quot;Чо,нє?&amp;quot;-Чому, ні?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37210</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37210"/>
		<updated>2020-09-11T20:55:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Калабаня&#039;&#039;&#039; - калюжа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроров&#039;я було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – зневажливо про одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг; деруни&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &amp;quot;Чо,нє?&amp;quot;-Чому, ні?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37209</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37209"/>
		<updated>2020-09-11T20:54:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га?&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина щось не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га?. Тобто,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроров&#039;я було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – зневажливо про одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг; деруни&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &amp;quot;Чо,нє?&amp;quot;-Чому, ні?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37208</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37208"/>
		<updated>2020-09-11T20:53:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Га&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроров&#039;я було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – зневажливо про одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг; деруни&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &amp;quot;Чо,нє?&amp;quot;-Чому, ні?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37207</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37207"/>
		<updated>2020-09-11T20:52:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – людина не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Га&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроров&#039;я було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – зневажливо про одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг; деруни&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &amp;quot;Чо,нє?&amp;quot;-Чому, ні?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37206</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37206"/>
		<updated>2020-09-11T20:52:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – не сповна розуму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Га&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроров&#039;я було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – зневажливо про одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг; деруни&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &amp;quot;Чо,нє?&amp;quot;-Чому, ні?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37205</id>
		<title>Словник подільського діалекту/говірки</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://drama.kropyva.ch/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B4%D1%96%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83/%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B8&amp;diff=37205"/>
		<updated>2020-09-11T20:50:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== А ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Арцаб&#039;&#039;&#039; – віконна рама&lt;br /&gt;
== Б ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бавитися&#039;&#039;&#039; – гритися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Базник&#039;&#039;&#039; - бузина,бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамбатись&#039;&#039;&#039; – висіти,гойдатися.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Балухи&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бамкає&#039;&#039;&#039; – дзвонить. &amp;quot;Дзвін бамкає&amp;quot;-звонить дзвін&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бандельохи&#039;&#039;&#039; – дурниці. &amp;quot;Плести бандельохи&amp;quot;-плести дурниці&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Баньки&#039;&#039;&#039; – очі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебешки&#039;&#039;&#039; – лівер. &amp;quot;Пироги з бебешками&amp;quot;-вареники з лівером&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Без&#039;&#039;&#039; – бузок&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бити бомки&#039;&#039;&#039; – ледарювати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомкати&#039;&#039;&#039; – бубоніти.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бомок&#039;&#039;&#039; – ґедзь&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Будяк&#039;&#039;&#039; — бур’ян;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бук&#039;&#039;&#039; – палиця. &amp;quot;Дати бука&amp;quot;-покарати.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурак&#039;&#039;&#039; - буряк&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бурин&#039;&#039;&#039; – бур&#039;ян&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бутелька&#039;&#039;&#039; – пляшка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бараболі,картофлі&#039;&#039;&#039; — картопля;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бузьок&#039;&#039;&#039; — лелека&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Бебехи&#039;&#039;&#039; – нутрощі&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Варґи&#039;&#039;&#039; — губи&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вар’ят&#039;&#039;&#039; – божевільний&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Васервага&#039;&#039;&#039; — водорівень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вбиратися&#039;&#039;&#039; – вдягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вдіватися&#039;&#039;&#039; – одягатися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Видніється&#039;&#039;&#039; – світає&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Викабелюватися&#039;&#039;&#039; – хизуватися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Велян&#039;&#039;&#039; – фата молодої&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Відбити бебехи&#039;&#039;&#039; – покалічити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вінкель&#039;&#039;&#039; — 1) кут, ріг; &#039;&#039;&#039;звінклювати&#039;&#039;&#039; — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Вуйко]]&#039;&#039;&#039; – брат матері&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Вогірки, вогерок&#039;&#039;&#039; – огірки, огірок&lt;br /&gt;
== Г ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Га&#039;&#039;&#039; - вживається коли людина не почула або не зрозуміла. &amp;quot;Га,що ти сказав?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гайда&#039;&#039;&#039; - багатозначне слово,яке в залежності від контекту і інтонації може означати:прощання - &amp;quot;добре,гайда!&amp;quot; - добре,бувай!;вказівку пришвидшитись - &amp;quot;гайда,давай - мерщій,рухайся&amp;quot;; заклик до дії - &amp;quot;гайда&amp;quot; - зроби вже нарешті.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гижки&#039;&#039;&#039; — холодець&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гара&#039;&#039;&#039; — горілка (або самогон)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Гора&#039;&#039;&#039; – горище. &amp;quot;На горі&amp;quot;-на горищі&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Горівка&#039;&#039;&#039; — горілка&lt;br /&gt;
==Ґ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґедзитись&#039;&#039;&#039; – вередувати,мати поганий настрій&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґелево&#039;&#039;&#039; – живіт&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґемба,писок&#039;&#039;&#039; — рот&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґралі&#039;&#039;&#039; — вила&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ґноття&#039;&#039;&#039; – дрантя,лахміття&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Д ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Дзюрка&#039;&#039;&#039; - дірка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Е==&lt;br /&gt;
==Є==&lt;br /&gt;
== Ж ==&lt;br /&gt;
== З ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитки&#039;&#039;&#039; – погані вчинки.&amp;quot;Робити збитки&amp;quot;-пустувати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Збитошний&#039;&#039;&#039; – пустотливий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибанка&#039;&#039;&#039; - зустріч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здибати&#039;&#039;&#039; – зустріти&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Здоровля&#039;&#039;&#039; - здоров&#039;я&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Зимно&#039;&#039;&#039; – холодно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==І==&lt;br /&gt;
==Ї==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Їдло&#039;&#039;&#039; – їжа&lt;br /&gt;
== К ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Камізелька&#039;&#039;&#039; – жилет, безрукавка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Капці&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кашкет&#039;&#039;&#039; – кепка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квартка&#039;&#039;&#039; – велика чашка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кирниця&#039;&#039;&#039; – криниця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Квасний&#039;&#039;&#039; – кислий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Коби&#039;&#039;&#039; - Якби, коли б, тільки б. &amp;quot;Коби зроров&#039;я було&amp;quot; - тільки б здоров&#039;я було&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ко́хати&#039;&#039;&#039;-обнімати. &amp;quot;Дай тебе поко́хаю&amp;quot;-дай тебе обніму&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кульчики&#039;&#039;&#039; – сережки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Кугут&#039;&#039;&#039; – півень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Крижі&#039;&#039;&#039; – поперек&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ксьондз&#039;&#039;&#039; – католицький священник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Л ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лапати&#039;&#039;&#039; – ловити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лахи&#039;&#039;&#039; – зневажливо про одяг&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Лісапет&#039;&#039;&#039; – велосипед&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Люстро&#039;&#039;&#039; – дзеркало&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Льох&#039;&#039;&#039; – підвал&lt;br /&gt;
== М ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Микати&#039;&#039;&#039; – рвати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Морва&#039;&#039;&#039; – шовковиця&lt;br /&gt;
== Н ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нанашко&#039;&#039;&#039; – хресний батько&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нарваний&#039;&#039;&#039; – наглий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Настрашитись&#039;&#039;&#039; – налякатись&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Небожчик&#039;&#039;&#039; – покійник&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ніц&#039;&#039;&#039; - нічого&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Неділя&#039;&#039;&#039; – тиждень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Нипати&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
== О ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Обійсця&#039;&#039;&#039; – подвір&#039;я&lt;br /&gt;
== П ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пакувати&#039;&#039;&#039; – їсти швидко і з апетитом&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Патик&#039;&#039;&#039; – палиця&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пательня&#039;&#039;&#039; – сковорідка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пасія&#039;&#039;&#039; – нерви. &amp;quot;Пасіюватися&amp;quot;-нервуватися. &amp;quot;Не пасіюй мене&amp;quot;-не нервуй мене&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Падку мій!&#039;&#039;&#039; - О,Боже!&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пацьорки&#039;&#039;&#039; –  Обірвані кінці, частини тканини,торочки&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пащекувати&#039;&#039;&#039; – грубо говорити&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;П&#039;єц&#039;&#039;&#039; - піч&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пироги&#039;&#039;&#039; – вареники&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Писок&#039;&#039;&#039; – рот, &#039;&#039;&#039;стулити писок&#039;&#039;&#039; – сидіти тихо&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пісюн&#039;&#039;&#039; - чоловічий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляц&#039;&#039;&#039; – 1) місце; 2) площа&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пляцки&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;пляцок&#039;&#039;) – солодкий пиріг; деруни&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Полокати&#039;&#039;&#039; – полоскати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Помедори&#039;&#039;&#039; – помідори&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Пуцька&#039;&#039;&#039; – статевий член&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Р==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Розгардіяш&#039;&#039; – безлад&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ринва&#039;&#039;&#039; – стічна труба&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рискаль&#039;&#039;&#039; – лопата&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Ружа&#039;&#039;&#039; – троянда, роза&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Рура&#039;&#039;&#039; – труба&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Свербиус&#039;&#039;&#039; – шипшина&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слабий&#039;&#039;&#039; – хворий,дурний. &amp;quot;Слабий чи що?&amp;quot;-дурний чи що?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Слоїк&#039;&#039;&#039; – банка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сподні&#039;&#039;&#039; — підштаники,спідні штани&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Сполохати&#039;&#039;&#039; – злякати&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стирка&#039;&#039;&#039; – тряпка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Стрий&#039;&#039;&#039; – брат тата&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Т ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Табака&#039;&#039;&#039; – жіночий статевий орган&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Таній&#039;&#039;&#039; – дешевий&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тафля&#039;&#039;&#039; – плита,великий шмат скла&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Тре&#039;&#039;&#039; – треба&lt;br /&gt;
== У ==&lt;br /&gt;
== Ф ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Фамілія&#039;&#039;&#039; – прізвище&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Файно&#039;&#039;&#039; – добре&lt;br /&gt;
== Ц ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьма&#039;&#039;&#039; – нетля,невеликий нічний метелик&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Цьотка&#039;&#039;&#039; – тітка&lt;br /&gt;
==Ч==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чо&#039;&#039;&#039;-чого. &amp;quot;Чо,нє?&amp;quot;-Чому, ні?&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Чуні&#039;&#039;&#039; – взуття&lt;br /&gt;
== Ш ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шваґро&#039;&#039;&#039; (&#039;&#039;швагро&#039;&#039;) – чоловік сестри&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Швендятися&#039;&#039;&#039; - тинятися&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шимко&#039;&#039;&#039; - людина не сповна розуму,дурень&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шкарбонька&#039;&#039;&#039; –невелика коробка&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шморгатися&#039;&#039;&#039; – ходити туди-сюди&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Шуфля&#039;&#039;&#039; – широка лопата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Щ ==&lt;br /&gt;
== Я ==&lt;br /&gt;
{{Мови}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Мова]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словники]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seva</name></author>
	</entry>
</feed>