Відмінності між версіями «Вишиватник»

Матеріал з Енциклопедія Драматика
Перейти до навігації Перейти до пошуку
м
(Не показано 49 проміжних версій цього користувача)
Рядок 1: Рядок 1:
{{Недопис}}
+
'''Вьішиватнік''' або '''шароватнік''' - російський українофобський термін вигаданий пропагандистськими підрозділами російських спецслужб з ФСБшної ольґінської онлайн ферми тролів невдовзі після початку [[Євромайдан|Революції гідності]] у 2014 року для приниження, ображання та упослідження українців. Це дуже вдалий термін для дискредитації української культури загалом, оскільки він суміщає усю нелюбов українців до [[вата|ватників]], та додає український національний одяг. Цей термін є щоденною зброєю Росії проти України, якою послуговуються переважно росіяни та малороси-хохли представники п'ятої колони в Україні.<ref name="dzh_1"/><ref name="dzh_2">[[Артем Бебик]]. [https://archive.fo/R5zo4 "Вьішиватник" - інфодиверсія Москви (продовження - факти)]. enigma.ua, 5 червня 2019</ref>
{{Блок|Не з тих тертик!|Дядько Тарас із "Мина Мазайло" Миколи Куліша}}
 
'''Вишиватник''' - український гіперпатріотичний довбойоб. Від нормальних українців, які люблять свою країну і борються проти карликів-підарасів у червоних замках, відрізняється тим, що повністю позбавлений людських начал і якоїсь здатності до соціальної взаємодії навіть із собі подібними.
 
  
У випадку з зустрічі з нормальним українцем вважає останнього ледь не кацапом, бо той думає головою і часом використовує неукраїнське для посилення українського. Фактично Вишиватник ідентичний Ватнику, і подібно тому як останній вважає, що в одних предметах є русская душа, а в іншій лише ЗАПАДний гріх, український вишиватник говорить про якусь невідомі нікому "українськість". Таким чином на практиці такий довбойоб лише відвертає людей від України і українського, бо він не зможе бути ані лідером, ані навіть хорошим другом. Втім, такі люди теж мають бути, аби нормальні люди потім пішли в залу засідань і домовлялися про те, щоб уйняти вишивату в обмін на поступки з боку вати. Мускальському лайну має бути альтернатива.
+
Хитрість ФСБ'шних ольґінських-онлайнофермівських-тролів у тому що вони намагалися форсувати тезу ніби цей термін "вишиватник" - це неосвідчені й малоетичні люди які хизуються своїм позірним українським патріотизмом", хоча насправді для позначення такої поведінки в українській мові є ціла низка справжніх термінів, як от [[Шароварник|шароварники]], [[рагулі]], ура-патріоти, хруні тощо.<ref name="dzh_1"/>
  
Термін, наскільки відомо безосібному, походить із москальського Двача, де ним захотіли позначити всіх патріотів просто тому, що для московитів любити свою країну це нормально, а для українців - злочин. Але в цьому значенні воно прижилося лише серед підарасів і досить швидко перетворилося на позначення ісконно-українського крикуна, який більше ніхуя по-суті і не робить: біднішає і втрачає сам і інших до того змушує.
+
Вперше розкруткою терміну ФСБшні керманічи з ольґінської троль-ферми зайнялися у 2014 року на москальському [[Смоктач]]і (де кацапи розкручували термін як синонім ще одного російського українофобського терміну ''свідомітьі'').<ref name="dzh_1">[[Артем Бебик]]. [https://archive.fo/Q2Uon#selection-313.0-313.11 "Вьішиватник" - інфодиверсія Москви]. enigma.ua, 4 червня 2019</ref>
  
Таким може хворіти людина що перейшла на українську, підтверджуючі своє кацапсько-ватнінчеське коріння. Прості ж українці дуже толерантні, через те й страждають, і водночас через те Україна є така кохана і чудова.
+
== Форсування терміну кацапами та полукацапами ==
 +
{{цитата|Термін "вишиватник" придумали росіяни [...]; в нас то просто "вата", це не є національним символом, а росіяни спеціально так закинули, щоб зачепити українське національне [почуття]. Дуже прикро за українців, які це слово ретранслюють - можна ж, якщо щось в людині не подобається, якимось іншим іменем це описати, чим вам сорочки допекли? Це те ж саме, що на вас "мамавата" сказати, якщо ви маму [не] любите…".|Засновниця Дня вишиванки. Леся Воронюк<ref>[http://web.archive.org/web/20170627114739/https://ukrop.depo.ua/ukr/ukrop_luk/avtorka-dnya-vishivanki-toy-hto-strazhdav-za-mozhlivist-nositi-vishivanku-nikoli-ne-vdyagne-yiyi-na-kota-20170523576544 Засновниця Дня вишиванки: Хто страждав за можливість носити вишиванку, ніколи не напне її на кота]. ukrop.depo.ua/ukr/, 24 травня 2017</ref>|}}
 +
{{цитата|Вишиватник - продукт брудних PR-технологій. Ярлик, який активно прикріплюють до патріотично налаштованих громадян, використовують з метою дискримінації українського націоналізму.|Ніна Тимків<ref>[http://web.archive.org/web/20150513081838/https://espreso.tv/blogs/2014/12/28/vyshyvatnyk__yak_produkt_brudnykh_pr_tekhnolohiy Вишиватник, як продукт брудних PR-технологій]. espreso.tv, 28 грудня 2014</ref>|}}
  
Типовий приклад:
+
Після "вкидки" терміну в інтернет у 2014-2015 роках, про нього майже відразу забули, але кацапи та "корисні ідіоти" [[малорос|полукацапи]] продовжували намагатися його форсувати. Одним з найвідоміших "селебрітіз" яка це робила, була малороска-хохол Ірена Карпа (та сама яка [https://tabloid.pravda.com.ua/scandal/54d4b8a2d06d5/ у 2015 року зустрічалася з російським політтехнологом Ігорем Шуваловим], тим самим кацапом-заробітчанином який створив систему "темників" для українських журналістів наприкінці кучмівської ери у 2004 році) яка у листопаді 2014 року створила анімаційну карикатуру-мультфільм під назвою "Вишиватніки" для ватного каналу Фірташа-Льовочкіна [[Інтер (телеканал)|Інтер]]<ref>[http://web.archive.org/web/20150613050022/https://kurs.if.ua/news/irena_karpa_vtilyla_ideyu_svogo_kuma_z_ivanofrankivska_v_novomu_multfilmi_pro_vatnykiv_10075.html/ Ірена Карпа втілила ідею свого кума з Івано-Франківська в новому мультфільмі про ватників]. kurs.if.ua, 22 листопада 2014</ref> а пізніше продовжила своє прокацапське форсування цього терміну у червні 2019 року коли вона у інтерв'ю Радіо свобода заявляла що "ті, кого називають «вишиватниками», дорівнюють так званим «ватникам»".<ref>[http://web.archive.org/web/20190608054305/https://www.radiosvoboda.org/a/29970092.html Ірена Карпа: «Вишиватник» і «ватник» – знаки протилежні, але основа в обох СРСР]. radiosvoboda.org, 1 червня 2019</ref> До речі, Карпа сама зізналася що брала інформацію для свого анімаційного "шедевру" [http://web.archive.org/web/20170610110642/https://kurs.if.ua/articles/irena_karpa_smih_peremagaie_strah_otzhe_spryyaie_vyrobitku_svobody_8900.html/ з кацапського Луркмор'я].
* [[Ігор Вінський]]
 
  
{{2019}}
+
Як того й добивалася російська пропаганда, корисні ідіоти [[малороси]] "клюнули" на ольґінську вудку й почали таврувати все українське - вишиватою; прекрасний приклад цього - стаття якихось двох довбойобів малоросів Євґєнія Якунова та Віктора Мішковського [http://web.archive.org/web/20200607221643/https://www.ukrinform.ua/rubric-society/1956496-vijna-na-tri-fronti-vatniki-visivatniki-ta-liberasti.html на Укрінформі у 2016 році], де вони зазначають що ''вишиватники - це українські «нацики», «націоналісти», «свідоміти», «консерватори». та "прихильники права на національне самовизначення"'' (замість оцієї українофобської писанини, краще б вони переїхали в Кацапстан). Серед тих хто "клюнули" на ольґінську вудку були два дибіла лінгвіста з Харківського університету Каразіна, які цей українофобський покруч навіть увіковічили у [http://web.archive.org/web/20200607235827/http://shron1.chtyvo.org.ua/Redko_Yevhen/Leksyko-slovotvirni_innovatsii.pdf 2015 році у словнику]. Також "клюнув" на ольґінську вудку ніби як проукраїнський канал espreso.tv, який у 2015 році випустив цілу [http://web.archive.org/web/20150521091437/https://espreso.tv/article/2015/01/13/dyktatura_vyshyvatnykiv_ilyustrovana_anatomiya_vyshyvatnyka серію українофобських зображень-карикатур вишиватників"] яким би позаздрили у люто московських Смоктачі чи Луркмор'ї (відомих своїм російсько-імперським антиукраїнським шовінізмом).
 +
 
 +
== Форсування терміну на кацапських іміджбордах та драматиках ==
 +
{{цитата|Немає терміну "вишиватнік", є лише ватнік. Все. Не розкручуйте фсбшний вентилятор "вишиватник". Ватан - є ватан. Вишиватник це неіснуюче явище ватанської уяви.|Безос у [http://web.archive.org/web/20180220113943/http://mysliwiec.livejournal.com/2832857.html коментарі у LiveJournal]|}}
 +
{{цитата|Вишиватники, я цього слова не люблю. Це слово кремлівське.|Мовознавець Колумбійського університету [https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%AE%D1%80%D1%96%D0%B9_%D0%A8%D0%B5%D0%B2%D1%87%D1%83%D0%BA_(%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%86%D1%8C) Юрій Шевчук]<ref>[http://web.archive.org/web/20181212151111/https://zik.ua/news/2017/08/25/movoznavets_yuriy_shevchuk_rozpoviv_chym_dlya_nogo_ie_vyshyvatnytstvo_1156029 Мовознавець Юрій Шевчук розповів, чим для нього є «вишиватництво»]. zik.ua, 25 серпня 2017</ref>|}}
 +
 
 +
Вперше розкруткою терміну ФСБшні керманічи з ольґінської троль-ферми зайнялися у 2014 року на москальському [[Смоктач]]і,<ref name="dzh_1">[[Артем Бебик]]. [https://archive.fo/Q2Uon#selection-313.0-313.11 "Вьішиватник" - інфодиверсія Москви]. enigma.ua, 4 червня 2019</ref> згодом на усіляких кацапських драматиках штибу кацапської Вікіреаліті термін "вишиватнік" почали форсувати як синонім ''свідомітьі'', що за визначенням москалів є будь який український патріот який захищає своє право спілкуватися українською мовою та вимагає щоб бізнес та держава в Україні надавали йому змогу отримувати контент українською мовою.<ref>[http://web.archive.org/web/20200607084809/http://wikireality.ru/wiki/%D0%92%D1%8B%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA Вышиватник]. Кацапська wikireality.ru (рос.) УВАГА: у кацапській статті купа українофобського лайна</ref>
 +
 
 +
== Значення які приписували терміну ==
 +
{{цитата|Чомусь дуже рідко згадують, що не меншу увагу супостати приділяють дезінтеграції тієї частини українського суспільства, яка ще не втратила своєї ідентичності й етновизначальних рис. І паскудне словечко «вишиватник» є елементом цього механізму. Це – маркер, яким мітять найбільш палких та непримиримих противників русифікації та прибічників рішучих дій. Ця соціальна група їдко висміюється (бо маніпулятори прекрасно знають, що пересічного українця дуже легко відвадити від чогось, якщо те висміяти) і позиціонується як вкрай шкідлива й деструктивна, що заважає будувати «нормальную страну», і така, що по суті нічим не відрізняється від російської вати (правда, одні нападають, а інші – бороняться, але то дрібнички, не звертайте увагу).|Софія Дніпровська<ref>[http://web.archive.org/web/20150629105104/https://language-policy.info/2015/03/mova-ta-polittehnolohiji/ Мова та політтехнології]. language-policy.info, 20 березня 2015</ref>|}}
 +
{{цитата|Вишиватниками кого тільки не називають. У тому й дошкульність цього терміну. Попросив чиновника розмовляти українською; покритикував знаменитість, яка заради прибутків перейшла на російську; назвав ватника ватником, але написав це українською - і вже знайдуться тисячі й тисячі, які назвуть тебе вишиватником. І спробуй щось запереч! Ти ватник - а ти вишиватник.|Аня Світла<ref>[http://web.archive.org/web/20151124083553/https://uainfo.org/blognews/1448192635-chomu-slid-vidmovitisya-vid-terminu-vishivatnik-.html Чому слід відмовитися від терміну "вишиватник"?]. uainfo.org, 22.11.2015</ref>|}}
 +
{{цитата|Зараз уже навряд чи реально знайти першовитоки терміну "вишиватник" – але можемо припустити, що термін цей був запущений іззовні. Для чого? Думаю, аби зіграти на традиційній ідеї “всі однакові”. Від терміну “вата” вже нікуди не дінешся, він вже настільки увійшов в наш лексикон, що боротися з ним немає сенсу. Зате є сенс опустити опонентів “вати” до її ж рівня. Мовляв, вони “там” теж ударені по голові мішком. Це як з “Антимайданом” – з одного боку, демонстрація того, що “ми теж можемо”, “за нас теж люди”; а з іншого, коли ідея вже повністю протухла – можна зіграти на аналогії, “раз тут за бабки стоять, значить, і на Майдані оті-во майдауни теж такі самі”..|Володимир Миленко<ref>[http://web.archive.org/web/20160809112927/https://vmylenko.com/2016/07/02/a-vasha-druzhyna-tezh-tupa/ А ваша дружина теж тупа?]. vmylenko.com, 2016/07/02/</ref>|}}
 +
 
 +
Ці ж самі корисні ідіоти [[малорос|полукацапи]] (а часто й просто легковірні українці) почали приписувати цьому українофобському терміну купу липових значень:
 +
* На сайті часопису Український тиждень 27 січня 2018 року [http://web.archive.org/web/20181021104615/http://tyzhden.ua/News/208271 з'явилося таке визначення від їхньої журналістки Любові Петренко]: ''Вишиватник (від сполучення слів "вишиванка" та "ватник") — людина, яка постійно говорить про свій патріотизм та любов до України, критикує владу, але нічого не робить для блага держави. Прихильники цієї версії вважають, що неважливо якою мовою спілкуватись, а вишиватники це ті, хто намагається популяризувати українську мову і культуру, замість того, щоб розвивати економіку і підносити зарплати.'' (вітаю вас пані Петренко, ви принципі добре описали цей українофобський псевдотермін. Єдина проблема у тому, що ви не достатньо розтлумачили що це фейковий термін, який форсується [[малорос|малоросами-хохлами]] (які всюди кажуть що мова "не на часі", а всі "[[І так поймут|і так паймут]]") для упослідження патріотів України які виступають за дотримання свойого права на користування та отримання контенту українською.
 +
* На сайті Детектор медіа 3 квітня 2018 року [http://web.archive.org/web/20200607221847/https://ms.detector.media/mediaanalitika/post/20902/2018-04-03-fabrika-nenavisti/ дали доволі адекватне визначення] терміну: ''«вишиватником» російська інтернет-спільнота нарекла прибічника Майдану, патріота України, що сліпо підтримує державний політичний курс. Зображується як шматок сала в шароварах із вусами та оселедцем — що напряму пов’язано з еволюцією негативного образа «хохла». Назва походить від традиційного українського одягу — вишиванки.'' (але забули додати що його походження не просто з "російського інтернету", а з російської ольґінської ферми тролів)
 +
* На сайті саморобного словника СловОпис<ref>проект Київського унівреситету Грінченка</ref> у [http://web.archive.org/web/20181003211753/http://slovopys.kubg.edu.ua/vyshyvatnyk/ січні 2015 року з'явилося визначення] терміну яке можна підсумувати як ''"проросійський термін, який є черговим українофобським російським штучним покручем створеним для упослідення українців, як наприклад створений московитами раніше термін "майдануті"; якщо ти спілкуєшся українською, носиш на шиї герб України, не підтримуєш російські товари чи наспівуєш пісеньку про путіна - росіяни тебе можуть охрестити вишиватником"''. Це в принципі доволі точне тлумачення цього терміну з кацапського ольґіно, й було б все добре, якби на цьому й закінчили тлумачення слова але Грінченківці зі СловОписцу, але ж ні - наприкінці вони незрозуміло навіщо додали ''"але обережно, це слово може мати негативний відтінок навіть серед твоїх однодумців".''
 +
* Ще один сайт саморобного словника Мислово, де будь який кум-безос може додати будь-яке нове слово та його тлумаченння, отримав аж три визначення від якихось анонімів-полукацапів''
 +
** 1-ше тлумачення на Мислові, яке [http://web.archive.org/web/20160122030309/http://myslovo.com/?dictionary=%D0%B2%D0%B8%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA-3 додав 23 грудня 2015 року якийсь "Псевдо"]: ''Вишиватник – це ворог України, який показово вдає з себе патріота України, використовує символіку України та неявно робить шкоду Україні.'' (довбойобе ти Псевдо, ти щойно описав [[Малорос|малороса-хохла]] у якого є риси [[Шароварник|шароварника]]).
 +
** 2-ге тлумачення на Мислові, яке [http://web.archive.org/web/20200607213610/http://myslovo.com/?dictionary=%D0%B2%D0%B8%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA-2 додав 26 січня 2015 року якийсь "Peter"]: ''Збірний образ. визначенню найкраще відповідають ті, хто не готовий нічого змінювати стосовно себе і вважають, що патріотами їх робить жовтоблакитний чи червоночорний прапорець чи хіпстерська майка з тризубом в кислотних кольорах. Вишиватник, це ватник, котрий вчепив собі кокарду з тризубом і глаголить: “історично так склалось, дєди-ваєвалі, [[какая разніца]] якою мовою” і тому подібне та продовжують нас тягнути в “русскій мір” та користуватися російською Вікіпедією.'' (довбойобе ти Peter, ти щойно описав звичайного [[Ватник|ватніка]] у якого є риси [[Малорос|малороса-хохла]] у вигляді позірного псевдопатріотизму, під яким приховується звичайний українофобський російсько-імперський шовінізм)
 +
** 3-тє тлумачення на Мислові, яке [http://web.archive.org/web/20140819175904/http://myslovo.com/?dictionary=%d0%b2%d0%b8%d1%88%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d1%82%d0%bd%d0%b8%d0%ba додала 11 серпня 2014 року якийсь "Сандра"]: ''вишиватник - український ватник; як правило малоосвічена людина з невисоким культурним рівнем, яка агресивно налаштована щодо усього, що не вписується у її уявлення про те “як має бути”. Утворений від сполучення слів “вишиванка” та “ватник”. Мем був створений на противагу “ватникам”, але не набув такої ж популярності через значно вужчу соціальну базу.'' (дурепо ти Сандро, ти щойно повторила визначення [[ватник|ватника]])
 +
* На сайті Gazeta.ua у [http://web.archive.org/web/20170711194811/https://gazeta.ua/articles/sogodennya/_vishivatnik-ce-rosijskomovnij-u-vishivanci-bloger/680466 лютому 2016 року процитовали] якогось блоґера-дурня Zen Antipop, який заявив: ''Вишиватник - це російськомовний у вишиванці'' (довбню, ти щойно описав [[Малорос|малороса-хохла]])
 +
* На сайті Українська правда, якийсь журналіст-малорос Арсеній Троян [http://web.archive.org/web/20180225064719/https://www.pravda.com.ua/columns/2015/03/25/7062529/ дав 25 березня 2015 року] таке визначення: ''"Вишиватник", синонім "всепропальщика", - це активні користувачі інтернету, члени сотень проукраїнських спільнот на Фейсбуці, радикальні й емоційні – які дуже полюбляють висловлювати свою думку, бо вважають себе патріотами й експертами.'' (вітаю тебе довбойобе Арсене, українці, учасники проукраїнських спільнот у Фейсбуці, це й є українці, бо на проросійських спільнотах у Фейсбуці сидять малороси-хохли, а не українці. До речі про те що псевдотлумачення Арсена Трояна - це кізяки також [https://www.youtube.com/watch?v=wu0Ue8NPZDc говорила у липні 2015 року Катерина Медовник з проекту "імхосфера"]).
 +
 
 +
== Ессе про шкоду ретрансляції фсбшного терміну ==
 +
{{Цитата|Коли з’явилося слово «вишиватник», мене це одразу здивувало. Слово «ватник» має дуже просту конотацію – воно для мене асоціювало із поняттям «голова набита ватою», і пісенькою Вінні-Пуха («в голове моей опилки»). Реальні ватники зараз майже ніхто не носить – цей одяг взагалі мало популярний і зрештою, він не є чимось сакральним для росіян. Тобто «зашквар» (як модно зараз говорити) ватника – це, м’яко кажучи, ні холодно, ні жарко навіть росіянам.<br />
 +
 
 +
Але кому було вигідно «зашкварити» вишиванку – файний український та білоруський національний одяг, який має колосальну історію, і який якраз почав входити у сучасну моду? Тільки не треба вдавати із себе блазня чи незнаючого, і розказувати, що це «вишитий ватник», «ватник в українській версії», і до вишиванки жодного відношення не має. Вище я навів приклад про слово «фашизм» і про те, що чхати, що воно означало в реальності. Важливо, як це слово «грає», як воно «працює». Так от, ми маємо реальний «зашквар» українського національного одягу, коли «вишиватник» постійно мусується як слово, що позначає недалеких ура-патріотів або панікерів, що висміює «украïнськість»  з можливістю вільного і широкого трактування – тобто ніхто не дасть чіткого визначення, що таке «вишиватник», для одного «вишиватник» це той, хто за Порошенка, бо прийде Путін, для другого «вишиватник» це той, хто панікує і кричить «зрада!», і т.д. Два протилежних сенси – явний приклад «мутності» та невизначеності терміну, який може трактуватися як завгодно,  якщо хочеш когось образити, одразу ліпиш цей термін.
 +
 
 +
Зате асоціація із вишиванкою – на всі 100, і тепер, бачачи вишиванку або вишиту якусь деталь, я інколи ловлю себе на асоціації із словом «вишиватник». Припускаю, що я не надлюдина, і тому якщо у мене це в голові, то у більшості в принципі те ж саме може відбуватися. І отже, cui prodest, панове, кому це вигідно?
 +
 
 +
Більше того, розкручується протиставлення «реально працюючих» людей (патріотів, громадян) – і «вишиватників», що тільки … а що вони роблять? волають «зрада» чи «Порошенко наш президент»? Коротше, неясно, що вони роблять, але вони – тіпа показушні, тільки балакають і взагалі «заважають жидам і москалям будувати неньку-Україну» (цитата з анекдота). Людям – якимось – закидають, що вони вміють бути патріотами тільки постійними патріотичними розмовами, спічами про «солов’ïну мову» і ходами "в вишиванках", а справжні патріоти - діло роблять, мовляв.
 +
 
 +
Мені одразу згадалося, що саме так з самого початку дискредитували Чорновола (його антиподом був тоді «хозяйственник» Кравчук), мовляв, в вишиванках не ходить і пургу романтичну не гонить, а «працює», «хазяїн», тощо. Це протиставлення романтичних патріотів-балакунів і «професіоналів-хазяйствеників-господарників», «ефективних менеджерів» - ви можете пригадати із пропаганди Партії Регіонів, яка всю свою пропаганду побудувала на протиставленні себе як «професіоналів, хазяйствеників, кормильцев, тощо» усяких «вишиванковим патріотам». Забули? Тоді згадайте. Які «прахвєссіанали» вийшли із ригів – ми знаємо. Який «хазяйственик» пан Кравчук – ми теж пам’ятаємо, хоча дяка йому хоч за 24 серпня. Росіяни он теж вибрали «эффективных менеджеров и хозяйственников». Файно нагосподарювалися!
 +
 
 +
Зрештою, цікаво, що єдині люди, які ïх взагалі не вважали за потрібне вдягати, НІКОЛИ - Кучма і Янукович. Може, Кучму пропустив, не знаю. Але – зауважимо факт.
 +
 
 +
Але важливіше для мене як для історика те, що любов до украïнськоï народноï культури, романтичний патріотизм, укр. мову і нац. одяг систематично протягом 100 років маргіналізувала і висміювала імперська влада і ïï агенти (аж до "селючоï мови" і "селянськоï моди"). Досі це є у Білорусі, де народний одяг вважається «немодним», «сільським», і «придатним тільки для концертів білоруської народної музики». Причому – важливо! – поряд і саму білоруську мову вважають придатної лише для етнофольк-концертів, «Саврємєнним» же «язиком» вважається тільки російська та англійська (цит. А.Лукашенка). Випадково?
 +
 
 +
На щастя, в Україні протягом 23 років ми маємо поступове відродження престижу всього українського. Українська мова нарешті стала – точніше, повернула собі місце! – мовою інтелігенції, мистецтва, науки, а не тільки задрипаного села. Українська музика, пісня – стали модними, і зрештою, популярними. Український національний одяг, атрибутика, обрядова культура – пережили успішну процедуру модернізації та адаптації у нових реаліях, – і нікого вже не здивуєш вишитим візерунком на машині, вишиванкою під костюмом (зрештою, весілля у вишиванках – це теж акт моди), і таким звичайним для західних українців походом до церкви у вишиванках. Культурологи та етнографи можуть розказувати годинами про стародавню символіку, магічну, символічну, ритуальну значущість кожного символу, вишитого на вишиванці, від дерева життя і оберега, до зображення Берегині-Матері.
 +
 
 +
На цьому фоні вкид такого мему, що дискредитує такий обєкт – не може не виглядати дивним. Мені особисто навіть в голову би не прийшло поєднати поняття «ватник» і «вишиванка», і тому мені здається (маю право на ІМХО), що таке поєднання могло виникнути тільки в голові людини, для якої вишиванка пов’язана з чимось негативним, злим, в будь-якому випадку, гідним шельмування. Інакше складно зрозуміти причину такого «зашквару» національного одягу, що є одним із символів національної культури українців. Я не уявляю, щоб єврей почав «зашкварювати» кіпу, або мусульманин – «зашкварювати» хіджаб чи тюрбан. Більше того, термін «ватник» не «зашкварює» жодну російську національну святиню чи просто надбання – це ж не косоворотка чи кокошник. А тут наочно маємо висміювання, яке мимоволі виробляє асоціацію «вишиванка – вишиватник».
 +
 
 +
«Якщо зорі запалюють – значить, це комусь вигідно» - є така народна прикмета.
 +
І отже, мимоволі виникла думка, кому це вигідно.
 +
Бачимо те, що розвиток терміну іде за класичними технологіями реклами та інформаційної війни. Спочатку прищеплюємо термін, що висміює "украïнськість" з можливістю вільного і широкого трактування. Потім його в масі своïй підбирають новонавернені патріоти. Потім навантажуємо термін потрібними асоціаціями – україномовний, проти/за Майдан/Порошенка, «у всьому винить Путіна», «зрада!» або «все злили», і так далі. Коротше, назбираємо шерег потрібних асоціацій – і в критичний момент – вуаля! – запускаємо термін. Мало того, що українці виявляються розколотими, причому незрозумілим абстрактним терміном, так і ще зявляється досконале знаряддя розколу і дифамації. Наприклад, виймаємо ідею «федералізації», яку на певний час заховали, а ці концепти не визивають сильноï алергіі у цієï цільовоï групи, вони і раніше були не ярими прихильниками, але і не противниками, ïм все одно в принципі - а що? тобі не подобається? так ти вишиватник, пнх, ти належиш минулому!- ну і вуаля : "нормальні" украïнці - не "вишиватники" (вони ж раніше відомі як свідомі чи свідомити, а ще раніше бЕндерівці, а ще раніше мазепинці), "нормальні" украïнці за все хороше, прогресивне, проти всього архаïчного і відсталого, федералізація, дві мови? легко! "нормальний" украïнець нічого не боïться).
 +
 
 +
А коли цей термін активно підхоплюють всілякі блогери єврейського походження із Москви (шановний Слава Рабінович), або російські націоналісти в Україні… я вибачаюсь, але асоціації просто пруть валом. Я вже мовчу про те, що за часом це співпало із наростанням російської інформаційної війни в Україні та штучним розпалюванням мовного питання. Щось дуже все до ладу…
 +
 
 +
Зрештою, це не важливо, хто це придумав. Важливо – вплив поняття на свідомість. Мені не подобається, що термін «зашкварює» український національний одяг, мене дуже турбує співпадіння радянсько-російської демагогії про «современное – отжившее», «місто – село» у контексті «відстала, селянська хохляцька мова і одежа», і зовсім викликає зайві думки суголосність цієї дискредитації із віковою дискредитацією української національної культури. Я – прибічник того погляду, що національна культура і мова не повинні відмирати в добу модернізації та глобалізації. Інший шлях, який мені до вподоби – це шлях Японії, яка не зреклася своєї національності, а навпаки, модернізувала свої національні середньовічні приколи, і створила цікаву, файну постмодерну культуру японського кіно, аніме, ігор, де середньовічні сюжети ожили і набули нового життя, і весь світ вважає «крутим» причаститися японської культури у формі суші та аніме. Це повинно стати шляхом української національної культури. І кому вигідно на цьому шляху «зашкварити» фундаментальні елементи цієї культури – вирішуйте самі.
 +
 
 +
Але для чого самим вживати це слово? Проявіть свою фантазію, а не використовуйте роздутий невідомо ким і для чого мем. Зрештою, якщо вам так дорогий ватник, ви можете використати поєднання, що нічого не зашкварюють – «укроватник», «хохловатник» чи щось таке, що дійсно паралельно російському «ватник», і не шкодить культурі і не ганить українську культурну спадщину.
 +
 
 +
І зрештою, варто було б знати, що розкручення певних слів, цитат, мемів – це теж засіб інформаційної війни, і не піддаватись на примітивні маніпуляції інтернет-сфери.|Безос [http://web.archive.org/web/20200607225508/https://gilgames-feanor.livejournal.com/76287.html з LiveJournal]}}
 +
 
 +
== Примітки ==
 +
{{reflist}}

Версія за 05:48, 8 червня 2020

Вьішиватнік або шароватнік - російський українофобський термін вигаданий пропагандистськими підрозділами російських спецслужб з ФСБшної ольґінської онлайн ферми тролів невдовзі після початку Революції гідності у 2014 року для приниження, ображання та упослідження українців. Це дуже вдалий термін для дискредитації української культури загалом, оскільки він суміщає усю нелюбов українців до ватників, та додає український національний одяг. Цей термін є щоденною зброєю Росії проти України, якою послуговуються переважно росіяни та малороси-хохли представники п'ятої колони в Україні.[1][2]

Хитрість ФСБ'шних ольґінських-онлайнофермівських-тролів у тому що вони намагалися форсувати тезу ніби цей термін "вишиватник" - це неосвідчені й малоетичні люди які хизуються своїм позірним українським патріотизмом", хоча насправді для позначення такої поведінки в українській мові є ціла низка справжніх термінів, як от шароварники, рагулі, ура-патріоти, хруні тощо.[1]

Вперше розкруткою терміну ФСБшні керманічи з ольґінської троль-ферми зайнялися у 2014 року на москальському Смоктачі (де кацапи розкручували термін як синонім ще одного російського українофобського терміну свідомітьі).[1]

Форсування терміну кацапами та полукацапами

« Термін "вишиватник" придумали росіяни [...]; в нас то просто "вата", це не є національним символом, а росіяни спеціально так закинули, щоб зачепити українське національне [почуття]. Дуже прикро за українців, які це слово ретранслюють - можна ж, якщо щось в людині не подобається, якимось іншим іменем це описати, чим вам сорочки допекли? Це те ж саме, що на вас "мамавата" сказати, якщо ви маму [не] любите…". »

— Засновниця Дня вишиванки. Леся Воронюк[3]

« Вишиватник - продукт брудних PR-технологій. Ярлик, який активно прикріплюють до патріотично налаштованих громадян, використовують з метою дискримінації українського націоналізму. »

— Ніна Тимків[4]

Після "вкидки" терміну в інтернет у 2014-2015 роках, про нього майже відразу забули, але кацапи та "корисні ідіоти" полукацапи продовжували намагатися його форсувати. Одним з найвідоміших "селебрітіз" яка це робила, була малороска-хохол Ірена Карпа (та сама яка у 2015 року зустрічалася з російським політтехнологом Ігорем Шуваловим, тим самим кацапом-заробітчанином який створив систему "темників" для українських журналістів наприкінці кучмівської ери у 2004 році) яка у листопаді 2014 року створила анімаційну карикатуру-мультфільм під назвою "Вишиватніки" для ватного каналу Фірташа-Льовочкіна Інтер[5] а пізніше продовжила своє прокацапське форсування цього терміну у червні 2019 року коли вона у інтерв'ю Радіо свобода заявляла що "ті, кого називають «вишиватниками», дорівнюють так званим «ватникам»".[6] До речі, Карпа сама зізналася що брала інформацію для свого анімаційного "шедевру" з кацапського Луркмор'я.

Як того й добивалася російська пропаганда, корисні ідіоти малороси "клюнули" на ольґінську вудку й почали таврувати все українське - вишиватою; прекрасний приклад цього - стаття якихось двох довбойобів малоросів Євґєнія Якунова та Віктора Мішковського на Укрінформі у 2016 році, де вони зазначають що вишиватники - це українські «нацики», «націоналісти», «свідоміти», «консерватори». та "прихильники права на національне самовизначення" (замість оцієї українофобської писанини, краще б вони переїхали в Кацапстан). Серед тих хто "клюнули" на ольґінську вудку були два дибіла лінгвіста з Харківського університету Каразіна, які цей українофобський покруч навіть увіковічили у 2015 році у словнику. Також "клюнув" на ольґінську вудку ніби як проукраїнський канал espreso.tv, який у 2015 році випустив цілу серію українофобських зображень-карикатур вишиватників" яким би позаздрили у люто московських Смоктачі чи Луркмор'ї (відомих своїм російсько-імперським антиукраїнським шовінізмом).

Форсування терміну на кацапських іміджбордах та драматиках

« Немає терміну "вишиватнік", є лише ватнік. Все. Не розкручуйте фсбшний вентилятор "вишиватник". Ватан - є ватан. Вишиватник це неіснуюче явище ватанської уяви. »

— Безос у коментарі у LiveJournal

« Вишиватники, я цього слова не люблю. Це слово кремлівське. »

— Мовознавець Колумбійського університету Юрій Шевчук[7]

Вперше розкруткою терміну ФСБшні керманічи з ольґінської троль-ферми зайнялися у 2014 року на москальському Смоктачі,[1] згодом на усіляких кацапських драматиках штибу кацапської Вікіреаліті термін "вишиватнік" почали форсувати як синонім свідомітьі, що за визначенням москалів є будь який український патріот який захищає своє право спілкуватися українською мовою та вимагає щоб бізнес та держава в Україні надавали йому змогу отримувати контент українською мовою.[8]

Значення які приписували терміну

« Чомусь дуже рідко згадують, що не меншу увагу супостати приділяють дезінтеграції тієї частини українського суспільства, яка ще не втратила своєї ідентичності й етновизначальних рис. І паскудне словечко «вишиватник» є елементом цього механізму. Це – маркер, яким мітять найбільш палких та непримиримих противників русифікації та прибічників рішучих дій. Ця соціальна група їдко висміюється (бо маніпулятори прекрасно знають, що пересічного українця дуже легко відвадити від чогось, якщо те висміяти) і позиціонується як вкрай шкідлива й деструктивна, що заважає будувати «нормальную страну», і така, що по суті нічим не відрізняється від російської вати (правда, одні нападають, а інші – бороняться, але то дрібнички, не звертайте увагу). »

— Софія Дніпровська[9]

« Вишиватниками кого тільки не називають. У тому й дошкульність цього терміну. Попросив чиновника розмовляти українською; покритикував знаменитість, яка заради прибутків перейшла на російську; назвав ватника ватником, але написав це українською - і вже знайдуться тисячі й тисячі, які назвуть тебе вишиватником. І спробуй щось запереч! Ти ватник - а ти вишиватник. »

— Аня Світла[10]

« Зараз уже навряд чи реально знайти першовитоки терміну "вишиватник" – але можемо припустити, що термін цей був запущений іззовні. Для чого? Думаю, аби зіграти на традиційній ідеї “всі однакові”. Від терміну “вата” вже нікуди не дінешся, він вже настільки увійшов в наш лексикон, що боротися з ним немає сенсу. Зате є сенс опустити опонентів “вати” до її ж рівня. Мовляв, вони “там” теж ударені по голові мішком. Це як з “Антимайданом” – з одного боку, демонстрація того, що “ми теж можемо”, “за нас теж люди”; а з іншого, коли ідея вже повністю протухла – можна зіграти на аналогії, “раз тут за бабки стоять, значить, і на Майдані оті-во майдауни теж такі самі”.. »

— Володимир Миленко[11]

Ці ж самі корисні ідіоти полукацапи (а часто й просто легковірні українці) почали приписувати цьому українофобському терміну купу липових значень:

  • На сайті часопису Український тиждень 27 січня 2018 року з'явилося таке визначення від їхньої журналістки Любові Петренко: Вишиватник (від сполучення слів "вишиванка" та "ватник") — людина, яка постійно говорить про свій патріотизм та любов до України, критикує владу, але нічого не робить для блага держави. Прихильники цієї версії вважають, що неважливо якою мовою спілкуватись, а вишиватники це ті, хто намагається популяризувати українську мову і культуру, замість того, щоб розвивати економіку і підносити зарплати. (вітаю вас пані Петренко, ви принципі добре описали цей українофобський псевдотермін. Єдина проблема у тому, що ви не достатньо розтлумачили що це фейковий термін, який форсується малоросами-хохлами (які всюди кажуть що мова "не на часі", а всі "і так паймут") для упослідження патріотів України які виступають за дотримання свойого права на користування та отримання контенту українською.
  • На сайті Детектор медіа 3 квітня 2018 року дали доволі адекватне визначення терміну: «вишиватником» російська інтернет-спільнота нарекла прибічника Майдану, патріота України, що сліпо підтримує державний політичний курс. Зображується як шматок сала в шароварах із вусами та оселедцем — що напряму пов’язано з еволюцією негативного образа «хохла». Назва походить від традиційного українського одягу — вишиванки. (але забули додати що його походження не просто з "російського інтернету", а з російської ольґінської ферми тролів)
  • На сайті саморобного словника СловОпис[12] у січні 2015 року з'явилося визначення терміну яке можна підсумувати як "проросійський термін, який є черговим українофобським російським штучним покручем створеним для упослідення українців, як наприклад створений московитами раніше термін "майдануті"; якщо ти спілкуєшся українською, носиш на шиї герб України, не підтримуєш російські товари чи наспівуєш пісеньку про путіна - росіяни тебе можуть охрестити вишиватником". Це в принципі доволі точне тлумачення цього терміну з кацапського ольґіно, й було б все добре, якби на цьому й закінчили тлумачення слова але Грінченківці зі СловОписцу, але ж ні - наприкінці вони незрозуміло навіщо додали "але обережно, це слово може мати негативний відтінок навіть серед твоїх однодумців".
  • Ще один сайт саморобного словника Мислово, де будь який кум-безос може додати будь-яке нове слово та його тлумаченння, отримав аж три визначення від якихось анонімів-полукацапів
    • 1-ше тлумачення на Мислові, яке додав 23 грудня 2015 року якийсь "Псевдо": Вишиватник – це ворог України, який показово вдає з себе патріота України, використовує символіку України та неявно робить шкоду Україні. (довбойобе ти Псевдо, ти щойно описав малороса-хохла у якого є риси шароварника).
    • 2-ге тлумачення на Мислові, яке додав 26 січня 2015 року якийсь "Peter": Збірний образ. визначенню найкраще відповідають ті, хто не готовий нічого змінювати стосовно себе і вважають, що патріотами їх робить жовтоблакитний чи червоночорний прапорець чи хіпстерська майка з тризубом в кислотних кольорах. Вишиватник, це ватник, котрий вчепив собі кокарду з тризубом і глаголить: “історично так склалось, дєди-ваєвалі, какая разніца якою мовою” і тому подібне та продовжують нас тягнути в “русскій мір” та користуватися російською Вікіпедією. (довбойобе ти Peter, ти щойно описав звичайного ватніка у якого є риси малороса-хохла у вигляді позірного псевдопатріотизму, під яким приховується звичайний українофобський російсько-імперський шовінізм)
    • 3-тє тлумачення на Мислові, яке додала 11 серпня 2014 року якийсь "Сандра": вишиватник - український ватник; як правило малоосвічена людина з невисоким культурним рівнем, яка агресивно налаштована щодо усього, що не вписується у її уявлення про те “як має бути”. Утворений від сполучення слів “вишиванка” та “ватник”. Мем був створений на противагу “ватникам”, але не набув такої ж популярності через значно вужчу соціальну базу. (дурепо ти Сандро, ти щойно повторила визначення ватника)
  • На сайті Gazeta.ua у лютому 2016 року процитовали якогось блоґера-дурня Zen Antipop, який заявив: Вишиватник - це російськомовний у вишиванці (довбню, ти щойно описав малороса-хохла)
  • На сайті Українська правда, якийсь журналіст-малорос Арсеній Троян дав 25 березня 2015 року таке визначення: "Вишиватник", синонім "всепропальщика", - це активні користувачі інтернету, члени сотень проукраїнських спільнот на Фейсбуці, радикальні й емоційні – які дуже полюбляють висловлювати свою думку, бо вважають себе патріотами й експертами. (вітаю тебе довбойобе Арсене, українці, учасники проукраїнських спільнот у Фейсбуці, це й є українці, бо на проросійських спільнотах у Фейсбуці сидять малороси-хохли, а не українці. До речі про те що псевдотлумачення Арсена Трояна - це кізяки також говорила у липні 2015 року Катерина Медовник з проекту "імхосфера").

Ессе про шкоду ретрансляції фсбшного терміну

« Коли з’явилося слово «вишиватник», мене це одразу здивувало. Слово «ватник» має дуже просту конотацію – воно для мене асоціювало із поняттям «голова набита ватою», і пісенькою Вінні-Пуха («в голове моей опилки»). Реальні ватники зараз майже ніхто не носить – цей одяг взагалі мало популярний і зрештою, він не є чимось сакральним для росіян. Тобто «зашквар» (як модно зараз говорити) ватника – це, м’яко кажучи, ні холодно, ні жарко навіть росіянам.

Але кому було вигідно «зашкварити» вишиванку – файний український та білоруський національний одяг, який має колосальну історію, і який якраз почав входити у сучасну моду? Тільки не треба вдавати із себе блазня чи незнаючого, і розказувати, що це «вишитий ватник», «ватник в українській версії», і до вишиванки жодного відношення не має. Вище я навів приклад про слово «фашизм» і про те, що чхати, що воно означало в реальності. Важливо, як це слово «грає», як воно «працює». Так от, ми маємо реальний «зашквар» українського національного одягу, коли «вишиватник» постійно мусується як слово, що позначає недалеких ура-патріотів або панікерів, що висміює «украïнськість» з можливістю вільного і широкого трактування – тобто ніхто не дасть чіткого визначення, що таке «вишиватник», для одного «вишиватник» це той, хто за Порошенка, бо прийде Путін, для другого «вишиватник» це той, хто панікує і кричить «зрада!», і т.д. Два протилежних сенси – явний приклад «мутності» та невизначеності терміну, який може трактуватися як завгодно, якщо хочеш когось образити, одразу ліпиш цей термін.

Зате асоціація із вишиванкою – на всі 100, і тепер, бачачи вишиванку або вишиту якусь деталь, я інколи ловлю себе на асоціації із словом «вишиватник». Припускаю, що я не надлюдина, і тому якщо у мене це в голові, то у більшості в принципі те ж саме може відбуватися. І отже, cui prodest, панове, кому це вигідно?

Більше того, розкручується протиставлення «реально працюючих» людей (патріотів, громадян) – і «вишиватників», що тільки … а що вони роблять? волають «зрада» чи «Порошенко наш президент»? Коротше, неясно, що вони роблять, але вони – тіпа показушні, тільки балакають і взагалі «заважають жидам і москалям будувати неньку-Україну» (цитата з анекдота). Людям – якимось – закидають, що вони вміють бути патріотами тільки постійними патріотичними розмовами, спічами про «солов’ïну мову» і ходами "в вишиванках", а справжні патріоти - діло роблять, мовляв.

Мені одразу згадалося, що саме так з самого початку дискредитували Чорновола (його антиподом був тоді «хозяйственник» Кравчук), мовляв, в вишиванках не ходить і пургу романтичну не гонить, а «працює», «хазяїн», тощо. Це протиставлення романтичних патріотів-балакунів і «професіоналів-хазяйствеників-господарників», «ефективних менеджерів» - ви можете пригадати із пропаганди Партії Регіонів, яка всю свою пропаганду побудувала на протиставленні себе як «професіоналів, хазяйствеників, кормильцев, тощо» усяких «вишиванковим патріотам». Забули? Тоді згадайте. Які «прахвєссіанали» вийшли із ригів – ми знаємо. Який «хазяйственик» пан Кравчук – ми теж пам’ятаємо, хоча дяка йому хоч за 24 серпня. Росіяни он теж вибрали «эффективных менеджеров и хозяйственников». Файно нагосподарювалися!

Зрештою, цікаво, що єдині люди, які ïх взагалі не вважали за потрібне вдягати, НІКОЛИ - Кучма і Янукович. Може, Кучму пропустив, не знаю. Але – зауважимо факт.

Але важливіше для мене як для історика те, що любов до украïнськоï народноï культури, романтичний патріотизм, укр. мову і нац. одяг систематично протягом 100 років маргіналізувала і висміювала імперська влада і ïï агенти (аж до "селючоï мови" і "селянськоï моди"). Досі це є у Білорусі, де народний одяг вважається «немодним», «сільським», і «придатним тільки для концертів білоруської народної музики». Причому – важливо! – поряд і саму білоруську мову вважають придатної лише для етнофольк-концертів, «Саврємєнним» же «язиком» вважається тільки російська та англійська (цит. А.Лукашенка). Випадково?

На щастя, в Україні протягом 23 років ми маємо поступове відродження престижу всього українського. Українська мова нарешті стала – точніше, повернула собі місце! – мовою інтелігенції, мистецтва, науки, а не тільки задрипаного села. Українська музика, пісня – стали модними, і зрештою, популярними. Український національний одяг, атрибутика, обрядова культура – пережили успішну процедуру модернізації та адаптації у нових реаліях, – і нікого вже не здивуєш вишитим візерунком на машині, вишиванкою під костюмом (зрештою, весілля у вишиванках – це теж акт моди), і таким звичайним для західних українців походом до церкви у вишиванках. Культурологи та етнографи можуть розказувати годинами про стародавню символіку, магічну, символічну, ритуальну значущість кожного символу, вишитого на вишиванці, від дерева життя і оберега, до зображення Берегині-Матері.

На цьому фоні вкид такого мему, що дискредитує такий обєкт – не може не виглядати дивним. Мені особисто навіть в голову би не прийшло поєднати поняття «ватник» і «вишиванка», і тому мені здається (маю право на ІМХО), що таке поєднання могло виникнути тільки в голові людини, для якої вишиванка пов’язана з чимось негативним, злим, в будь-якому випадку, гідним шельмування. Інакше складно зрозуміти причину такого «зашквару» національного одягу, що є одним із символів національної культури українців. Я не уявляю, щоб єврей почав «зашкварювати» кіпу, або мусульманин – «зашкварювати» хіджаб чи тюрбан. Більше того, термін «ватник» не «зашкварює» жодну російську національну святиню чи просто надбання – це ж не косоворотка чи кокошник. А тут наочно маємо висміювання, яке мимоволі виробляє асоціацію «вишиванка – вишиватник».

«Якщо зорі запалюють – значить, це комусь вигідно» - є така народна прикмета. І отже, мимоволі виникла думка, кому це вигідно. Бачимо те, що розвиток терміну іде за класичними технологіями реклами та інформаційної війни. Спочатку прищеплюємо термін, що висміює "украïнськість" з можливістю вільного і широкого трактування. Потім його в масі своïй підбирають новонавернені патріоти. Потім навантажуємо термін потрібними асоціаціями – україномовний, проти/за Майдан/Порошенка, «у всьому винить Путіна», «зрада!» або «все злили», і так далі. Коротше, назбираємо шерег потрібних асоціацій – і в критичний момент – вуаля! – запускаємо термін. Мало того, що українці виявляються розколотими, причому незрозумілим абстрактним терміном, так і ще зявляється досконале знаряддя розколу і дифамації. Наприклад, виймаємо ідею «федералізації», яку на певний час заховали, а ці концепти не визивають сильноï алергіі у цієï цільовоï групи, вони і раніше були не ярими прихильниками, але і не противниками, ïм все одно в принципі - а що? тобі не подобається? так ти вишиватник, пнх, ти належиш минулому!- ну і вуаля : "нормальні" украïнці - не "вишиватники" (вони ж раніше відомі як свідомі чи свідомити, а ще раніше бЕндерівці, а ще раніше мазепинці), "нормальні" украïнці за все хороше, прогресивне, проти всього архаïчного і відсталого, федералізація, дві мови? легко! "нормальний" украïнець нічого не боïться).

А коли цей термін активно підхоплюють всілякі блогери єврейського походження із Москви (шановний Слава Рабінович), або російські націоналісти в Україні… я вибачаюсь, але асоціації просто пруть валом. Я вже мовчу про те, що за часом це співпало із наростанням російської інформаційної війни в Україні та штучним розпалюванням мовного питання. Щось дуже все до ладу…

Зрештою, це не важливо, хто це придумав. Важливо – вплив поняття на свідомість. Мені не подобається, що термін «зашкварює» український національний одяг, мене дуже турбує співпадіння радянсько-російської демагогії про «современное – отжившее», «місто – село» у контексті «відстала, селянська хохляцька мова і одежа», і зовсім викликає зайві думки суголосність цієї дискредитації із віковою дискредитацією української національної культури. Я – прибічник того погляду, що національна культура і мова не повинні відмирати в добу модернізації та глобалізації. Інший шлях, який мені до вподоби – це шлях Японії, яка не зреклася своєї національності, а навпаки, модернізувала свої національні середньовічні приколи, і створила цікаву, файну постмодерну культуру японського кіно, аніме, ігор, де середньовічні сюжети ожили і набули нового життя, і весь світ вважає «крутим» причаститися японської культури у формі суші та аніме. Це повинно стати шляхом української національної культури. І кому вигідно на цьому шляху «зашкварити» фундаментальні елементи цієї культури – вирішуйте самі.

Але для чого самим вживати це слово? Проявіть свою фантазію, а не використовуйте роздутий невідомо ким і для чого мем. Зрештою, якщо вам так дорогий ватник, ви можете використати поєднання, що нічого не зашкварюють – «укроватник», «хохловатник» чи щось таке, що дійсно паралельно російському «ватник», і не шкодить культурі і не ганить українську культурну спадщину.

І зрештою, варто було б знати, що розкручення певних слів, цитат, мемів – це теж засіб інформаційної війни, і не піддаватись на примітивні маніпуляції інтернет-сфери.

»

— Безос з LiveJournal

Примітки

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Артем Бебик. "Вьішиватник" - інфодиверсія Москви. enigma.ua, 4 червня 2019
  2. Артем Бебик. "Вьішиватник" - інфодиверсія Москви (продовження - факти). enigma.ua, 5 червня 2019
  3. Засновниця Дня вишиванки: Хто страждав за можливість носити вишиванку, ніколи не напне її на кота. ukrop.depo.ua/ukr/, 24 травня 2017
  4. Вишиватник, як продукт брудних PR-технологій. espreso.tv, 28 грудня 2014
  5. Ірена Карпа втілила ідею свого кума з Івано-Франківська в новому мультфільмі про ватників. kurs.if.ua, 22 листопада 2014
  6. Ірена Карпа: «Вишиватник» і «ватник» – знаки протилежні, але основа в обох СРСР. radiosvoboda.org, 1 червня 2019
  7. Мовознавець Юрій Шевчук розповів, чим для нього є «вишиватництво». zik.ua, 25 серпня 2017
  8. Вышиватник. Кацапська wikireality.ru (рос.) УВАГА: у кацапській статті купа українофобського лайна
  9. Мова та політтехнології. language-policy.info, 20 березня 2015
  10. Чому слід відмовитися від терміну "вишиватник"?. uainfo.org, 22.11.2015
  11. А ваша дружина теж тупа?. vmylenko.com, 2016/07/02/
  12. проект Київського унівреситету Грінченка