Користувач:Богданко Дайджанич: відмінності між версіями
(Нові відомості.) |
мНемає опису редагування |
||
| Рядок 14: | Рядок 14: | ||
[[Файл:Newyearputchmitsu.jpg|міні|ліворуч|Народна творчість учасників Міцу в час кризи]] | [[Файл:Newyearputchmitsu.jpg|міні|ліворуч|Народна творчість учасників Міцу в час кризи]] | ||
=== Ліга аніме-контенту === | === Ліга аніме-контенту та клюб „SoMe“=== | ||
На початку весни 2020-го р. відкопав у Телеґрамі спільноту дрібних україномовних анімешних ютюберів, що йменують „Лігою аніме-контенту“[[https://t.me/ligaanimecontenty/ 2]] або ЛАК. У вересні створив і став адмініструвати на їхньому дискордному сервері[[https://discord.gg/R9ZpJPd/ 3]]. Певний час був модератором телеґрамного каналу. У травні був позбавлений модерки. У червні був поновлений у чині. | На початку весни 2020-го р. відкопав у Телеґрамі спільноту дрібних україномовних анімешних ютюберів, що йменують „Лігою аніме-контенту“[[https://t.me/ligaanimecontenty/ 2]] або ЛАК. У вересні створив і став адмініструвати на їхньому дискордному сервері[[https://discord.gg/R9ZpJPd/ 3]]. Певний час був модератором телеґрамного каналу. У травні був позбавлений модерки. У червні був поновлений у чині. | ||
Побіжно вернувся до творчости на „Дайджаницьких читаннях“. Став перекладати здебільшого шанописи (фанфіки) за аніме й манґою [[Наруто|„Наруто“]] з російської українською. Навів зв’язки з сайтом „Фанфіки українською мовою“[[https://www.fanfic.pp.ua/ | У травні приєднався до юнацького клюбу „SoMe“[[https://www.instagram.com/besome_one/ 4]]. Часом тусить із суклюбівцями: похід на природу, благодійні акції, почини тощо. | ||
Побіжно вернувся до творчости на „Дайджаницьких читаннях“. Став перекладати здебільшого шанописи (фанфіки) за аніме й манґою [[Наруто|„Наруто“]] з російської українською. Навів зв’язки з сайтом „Фанфіки українською мовою“[[https://www.fanfic.pp.ua/ 5]] Спільно з певними колегами з ЛАК-у намагається перекладати повісті-післядії за „Наруто“,. | |||
Версія за 16:53, 21 червня 2020
Богданко Дайджанич (також Bohdanko Dijanicz або Bogart Dijanicz, але все це прилюдні вільжі) – обиватель, правописний отаман, андерґраундний локалізатор, постанімешник. Творець і власник блоґу "Дайджаницькі читання"[1]. Свого часу прагнув визнання серед україномовного аніме-товариства, а саме навколоміцуручного. Словом – відукр.
Діяльність
Перша спроба амбіційного парубка взяти участь у творенні українського аніме-фандому
Наприкінці весни, 3-го травня 2019-го р., намагався створити осередок аніме-клубу „Міцурукі“ в м. Мелітополі (аніме-клюб і команду перекладу легких романів і тайпування манґи, що мали б назву „Літературний Клюб“), у який спочатку мали входити п’ятеро осіб. Були якісь потуги ще й улітку, але, зрештою, безуспішно. А чому безуспішно? Та тому, що ці особи полюбляли „економити енергію“ і задовольнялися озвученням і манґою російською мовою, бо, за словами одного з них: "каму етат украінскій нада". А одна єдина особа жіночої статі в цей час набувала феміністичних переконань, тому вони, майбутній адмін і ця дівчина, посралися.
Щодо команди перекладу манґи і легких романів, блоґ для цього спеціяльно був створений. Попри марні спроби віднайти колег і у „Всеукраїнській бесіді Міцурукі“, і на російськомовному „Манґалібі“, де, до речі, знайшов аж чотирьох охочих допомогти, адміністратор дрібнесенького блоґу щось усе-таки перекладав... Але наприкінці листопада 2019-го р. йому набридло. Тож, усвідомивши, що керувати й працювати з командою не судилося, у січні перейменовує блоґ у „Дайджаницькі переклади“. Згодом – „Дайджаницькі читання“.
Навколоміцуручна тема
Бував мемарем телеґрамних каналів „Анімешні меми“, що належить „Аманоґаві“, та „Фубукі | Аніме, меми, новини, арти“, що належить Юкіко. Є співавтором лівої частини найвідомішого мему, пов'язаного з Новорічною змовою в Міцурукі... Кілька місяців був модератором дискордного серверу "Юкіко". Згодом провів заколот на сервері та перейшов на сервер „Ліги аніме-контенту“ і став там адмініструвати.
Ліга аніме-контенту та клюб „SoMe“
На початку весни 2020-го р. відкопав у Телеґрамі спільноту дрібних україномовних анімешних ютюберів, що йменують „Лігою аніме-контенту“[2] або ЛАК. У вересні створив і став адмініструвати на їхньому дискордному сервері[3]. Певний час був модератором телеґрамного каналу. У травні був позбавлений модерки. У червні був поновлений у чині.
У травні приєднався до юнацького клюбу „SoMe“[4]. Часом тусить із суклюбівцями: похід на природу, благодійні акції, почини тощо.
Побіжно вернувся до творчости на „Дайджаницьких читаннях“. Став перекладати здебільшого шанописи (фанфіки) за аніме й манґою „Наруто“ з російської українською. Навів зв’язки з сайтом „Фанфіки українською мовою“[5] Спільно з певними колегами з ЛАК-у намагається перекладати повісті-післядії за „Наруто“,.