Меми української літератури: відмінності між версіями

Матеріал з Енциклопедія Драматика
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Немає опису редагування
Рядок 1: Рядок 1:
{{Укрмемосфера}}
{{Укрмемосфера}}
'''Меми української літератури''' - меми, що походять із самої літератури чи літературного бомонду
'''Меми української літератури''' - меми, що походять із самої літератури чи літературного бомонду України. Українське мистецьке середовище почало оживати лише з 90-х. Завдяки чому починається дедалі активніше виповзання різних вдалих моментів з літератури та авторів-приколістів в побут звичайного українця.


{{Матеріал}}
== Народні переробки Шевченка і Тичини ==
 
<pre>Як умру, то поховайте
В дупу пороху напхайте
Як взірвется то тікайте
М'ясо й сало позбирайте
</pre>
 
Цілком можливо, що такі переробки - найперші ознаки української народної мемології в напрямі літератури. Довгі совкові роки загальноприйнятою була думка, що українське слово - це щось святе, непороче і дуже серйозне. І лише антисистемні школярі та бидло наважувалися карявити Шевчу чи Тичину. Чому їх? Все просто: Шева був проголошений совками як топовий мемія українського селянського народу, адепт вассаєдінєнія з роусієй-матушкай і взагалі комуніст-революціонер. А Тичина, хоч в молодості і подавав надії, пізніше поцілував пантофлю папи і в цілому заковтнув у всіх у кого міг. Все життя мусив писати люту формалістичну радянщину, яка навіть нормально не лягала на папір. Тим не менш, чудово влаштувався і закінчив життя міністром освіти окупованої України чи щось таке.
 
А отже обох страшно непропорційно багато вчили в окупованих радянщиною українських школах. Від чого пересічний школяр отримував стрес і самостверджувався подібними карявими переробками віршиків. Ну або просто по-приколу. В доросле життя ці опуси виходили рідко, хіба в низах. Все ж мода була на рускую словєсность, або сувору серйозність.
 
{{Основна|Тичина}}
Переважно висміювали дерев'яний стиль, кирпичину та трактора на полі. Обригінальний стиль:
<pre>На городі баба,
А в повітрі флот.
Слався наша влада
Радянська. От! </pre>
 
{{Основна|Архів:Мені тринадцятий минало}}
Найвідоміша паста за кобзарем і можливо перша українська вільноконвертована копіпаста, яку кожен малолітній пиздюк міг переробити на свій лад.
 
<pre>Мені тринадцятий минало, мені купили жигулі,
Мені так любо любо стало, що я заїхав у таксі,
Мене міліція шукає,а я сиджу у гаражі,
Останю пляшку допиваю і ремонтую жигулі.</pre>
 
Інших класиків переробляли рідко, бо їх відносно мало знали і ними не так зайобували. Але якщо ви знаєте якісь такі твори, додайте їх сюди:
* На ранньому Учані була манера наслідувати Шеву та думки (дався в знаки мем про Військо Безосібне) чи просто переписувати класичні вірші. Приклади можете знайти тут: [[Архів:Кобраз]] (Як піду, то зберігайте, Ой, вконтактику та й лайки жмуть, Засвіт встали безосібні, Тече бесіда у /б/, Гей, була в мене поняша, Спи, маленький козачок)
* У анімешних записах з пізніх 2010-х є вірші-переробки Тичини та неокласичного маршу: [[Архів:Анімешні_вірші#О_панно_Вайфу...]] і наступний вірші.


== Лесь ==
== Лесь ==
[[Лесь Подерев'янський]]
[[Лесь Подерев'янський]]


== Народні переробки Шевченка і Тичини ==
[[Тичина]]
[[Архів:Мені тринадцятий минало]]
<pre>
Як умру, то поховайте
В дупу пороху напхайте
Запаліть та утікайте...</pre>
<pre>Як умру то поховайте
В жопу пороху напхайте
Як взірвется то тікайте
М'ясо й сало позбирайте</pre>


== Доля ==
== Доля ==

Версія за 07:52, 22 квітня 2021

Українські мемосфери
1403714201780.png
УРЖ
Політика · Суспільство · Анімешники
Медіа
Телебачення · Література · Музика
Соціальні мережі
Телебачення Торонто · Телеграм · Ютюб
Іміджборди
Учан · Січ · Кропивач

Меми української літератури - меми, що походять із самої літератури чи літературного бомонду України. Українське мистецьке середовище почало оживати лише з 90-х. Завдяки чому починається дедалі активніше виповзання різних вдалих моментів з літератури та авторів-приколістів в побут звичайного українця.

Народні переробки Шевченка і Тичини

Як умру, то поховайте
В дупу пороху напхайте
Як взірвется то тікайте
М'ясо й сало позбирайте

Цілком можливо, що такі переробки - найперші ознаки української народної мемології в напрямі літератури. Довгі совкові роки загальноприйнятою була думка, що українське слово - це щось святе, непороче і дуже серйозне. І лише антисистемні школярі та бидло наважувалися карявити Шевчу чи Тичину. Чому їх? Все просто: Шева був проголошений совками як топовий мемія українського селянського народу, адепт вассаєдінєнія з роусієй-матушкай і взагалі комуніст-революціонер. А Тичина, хоч в молодості і подавав надії, пізніше поцілував пантофлю папи і в цілому заковтнув у всіх у кого міг. Все життя мусив писати люту формалістичну радянщину, яка навіть нормально не лягала на папір. Тим не менш, чудово влаштувався і закінчив життя міністром освіти окупованої України чи щось таке.

А отже обох страшно непропорційно багато вчили в окупованих радянщиною українських школах. Від чого пересічний школяр отримував стрес і самостверджувався подібними карявими переробками віршиків. Ну або просто по-приколу. В доросле життя ці опуси виходили рідко, хіба в низах. Все ж мода була на рускую словєсность, або сувору серйозність.

Основна стаття: Тичина

Переважно висміювали дерев'яний стиль, кирпичину та трактора на полі. Обригінальний стиль:

На городі баба,
А в повітрі флот.
Слався наша влада
Радянська. От! 
Основна стаття: Архів:Мені тринадцятий минало

Найвідоміша паста за кобзарем і можливо перша українська вільноконвертована копіпаста, яку кожен малолітній пиздюк міг переробити на свій лад.

Мені тринадцятий минало, мені купили жигулі,
Мені так любо любо стало, що я заїхав у таксі,
Мене міліція шукає,а я сиджу у гаражі,
Останю пляшку допиваю і ремонтую жигулі.

Інших класиків переробляли рідко, бо їх відносно мало знали і ними не так зайобували. Але якщо ви знаєте якісь такі твори, додайте їх сюди:

  • На ранньому Учані була манера наслідувати Шеву та думки (дався в знаки мем про Військо Безосібне) чи просто переписувати класичні вірші. Приклади можете знайти тут: Архів:Кобраз (Як піду, то зберігайте, Ой, вконтактику та й лайки жмуть, Засвіт встали безосібні, Тече бесіда у /б/, Гей, була в мене поняша, Спи, маленький козачок)
  • У анімешних записах з пізніх 2010-х є вірші-переробки Тичини та неокласичного маршу: Архів:Анімешні_вірші#О_панно_Вайфу... і наступний вірші.

Лесь

Лесь Подерев'янський


Доля

Журба

Основна стаття: Справжня українська печаль

Липа

З вірша тичини

Ти знаєш, що ти ...


Портрети Шевченка

Інтермеццо

Чужий

Сковорода і світ


Франко


Файні меми про українську літературу

https://vk.com/wall-131348832?offset=10480&own=1 - нині існуюча та сама сторінка. Останні кілька років через відхід українців з ВК перейменована на загальнолітературні меми і там поститься всяке лайно про велич сруської літератури і руських класиків. Тим не менш, якщо ти, читачу, маєш вільний час, можеш зайти, почати з кінця і перезберегти варті уваги картинки, яких ще немає на Драматиці, а потім завантажити сюди.

Вірші Винничука

Убий підораса та Гівно стали меми

Пропала грамота

http://pozayak.narod.ru/shedevry.html

http://pozayak.narod.ru/propala.html

Жадан

Жадан й піджаданники (це реальний термін та явище). Бо Їй-Богу Сергій породив навколо себе цілий рух послідовників. Цікава ж особистість + влив неабиякий.

Меми з літератури

Пом'янути незлим тихим словом.

Борітеся – поборете,

І чужому научайтесь, Й свого не цурайтесь.

У всякого своя доля

І мертвим і живим і ще ненародженим

Непозбувна бентега

Мина Мазайло та електромухобійка

Золотий хрін

Мемні обкладинки