Меми української музики: відмінності між версіями
Хуйко (обговорення | внесок) |
Хуйко (обговорення | внесок) |
||
| Рядок 42: | Рядок 42: | ||
== Альона-Альона == | == Альона-Альона == | ||
{{Основна| | {{Основна|Alyona alyona}} | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Файл:Karl-rybky.jpg| | Файл:Karl-rybky.jpg| | ||
Версія за 08:35, 27 квітня 2021
| УРЖ |
| Політика · Суспільство · Анімешники |
| Медіа |
| Телебачення · Література · Музика |
| Соціальні мережі |
| Телебачення Торонто · Телеграм · Ютюб |
| Іміджборди |
| Учан · Січ · Кропивач |
Меми української музики - меми взяті з українських пісень, пов'язані з українськими піснями чи просто породжені учасниками естради.
|
Поплавський
- Основна стаття: Поплавський
Мем про те, що він погано співає, а танцює ще гірше. Подобається старим бабкам. Але частково його пісні є іронічним символом України та її культури. Наприклад Юний Орел чи Кропивати моя кропива.
Винник
- Основна стаття: Винник
Іронічно називається віником. Символізує дам помолодше, ніж Поплавський, але все одно вже не квітучого віку. Найвідоміші меми це "Спиця чи не спиця" та про вовчицю у поєднанні з одією вовчицею-героїнею японських мультиків.
Іво Бобул
- Основна стаття: Іво Бобул
Альона-Альона
- Основна стаття: Alyona alyona
Інше
Переспіви русні на український лад
В загальному стилі ранніх 10х на манір козацього цитатника та іронічної шароварщини. Породжено тим, що багато українців слухають російську попсу і блатняк і викли до цих мелодій. Тому на них просто поклали оригінальні українські тексти.
- Орест Лютий і його Лагідна та сувора українізація
- Архів:Анімешні_вірші - анімешники теж таким забавлялися.
- Архів:Кобраз - пісня я бітард
- UkrTrashDub