Завойовник Зім: відмінності між версіями
Admin2 (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
Admin2 (обговорення | внесок) |
||
| Рядок 4: | Рядок 4: | ||
Мультик вийшов в 2001 році. На свій час мав непогану технічну складову, навіть включав грамотно інтегровану 3-д графіку в традиційне 2д. В Україні він став помітний через озвучку від Нового Каналу над якою добре постаралися. Саме озвучка дозволила серіалу витримати випробовування часом і не спасувати перед конкурентною російською озвучкою, яка була гірше. Тому школярі та студенти в наступні роки обирали цю озвучку від Нового каналу. І згодом цей серіал виявився одним з перших яскравих прикладів як можна конкурувати з російською мовою на терені перекладів. | Мультик вийшов в 2001 році. На свій час мав непогану технічну складову, навіть включав грамотно інтегровану 3-д графіку в традиційне 2д. В Україні він став помітний через озвучку від Нового Каналу над якою добре постаралися. Саме озвучка дозволила серіалу витримати випробовування часом і не спасувати перед конкурентною російською озвучкою, яка була гірше. Тому школярі та студенти в наступні роки обирали цю озвучку від Нового каналу. І згодом цей серіал виявився одним з перших яскравих прикладів як можна конкурувати з російською мовою на терені перекладів. | ||
== Короткий сюжет == | == Короткий сюжет == | ||
[[Файл:Invader ZIM 2.jpg|міні|Амбітний і енергійний завойовник Зім|200px]] | |||
Зіма по сюжету ніхто не поважає в своєму суспільстві, він приносить проблеми та нищить усе до чого дотягується, але він про це не здогадується. Відправка на Землю - це спосіб здихатися Зіма для його начальства - Найвищих. Зім - кар'єрист-невдаха та підлабузник перед своїми босами і нещадний перед усіма іншими. Земля у всесвіті серіалу - місце населене шизами, дебілами та рагулями з від'ємним інтелектом. | Зіма по сюжету ніхто не поважає в своєму суспільстві, він приносить проблеми та нищить усе до чого дотягується, але він про це не здогадується. Відправка на Землю - це спосіб здихатися Зіма для його начальства - Найвищих. Зім - кар'єрист-невдаха та підлабузник перед своїми босами і нещадний перед усіма іншими. Земля у всесвіті серіалу - місце населене шизами, дебілами та рагулями з від'ємним інтелектом. | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Зім комікс.jpg|Найкращий мульт та комікси для усієї сім'ї | Зім комікс.jpg|Найкращий мульт та комікси для усієї сім'ї | ||
| | Invader ZIM 3.jpg|[[Фемінізація]] | ||
</gallery> | </gallery> | ||
== Український переклад серіалу і його мемність == | == Український переклад серіалу і його мемність == | ||
{{Youtube|SUVuD5wr3Ys|Куряча ніжка.}} | {{Youtube|SUVuD5wr3Ys|Куряча ніжка.}} | ||
Версія за 18:43, 11 березня 2024
Завойовник Зім Invader ZIM - шизанутий і наркоманський (в хорошому сенсі) мультсеріал за авторством непересічного Jhonen Vasquez та каналу Nickelodeon. Мультик розповідає історію амбітного та самовпевненого але незграбного інопланетного прибульця, вояка Іркінської міжзоряної імперії, який намагається вибитися в люди в своєму суспільстві і для цього був відправлений на Землю для її підкорення.
Треш, кріпота та наркоманія
Мультик вийшов в 2001 році. На свій час мав непогану технічну складову, навіть включав грамотно інтегровану 3-д графіку в традиційне 2д. В Україні він став помітний через озвучку від Нового Каналу над якою добре постаралися. Саме озвучка дозволила серіалу витримати випробовування часом і не спасувати перед конкурентною російською озвучкою, яка була гірше. Тому школярі та студенти в наступні роки обирали цю озвучку від Нового каналу. І згодом цей серіал виявився одним з перших яскравих прикладів як можна конкурувати з російською мовою на терені перекладів.
Короткий сюжет
Зіма по сюжету ніхто не поважає в своєму суспільстві, він приносить проблеми та нищить усе до чого дотягується, але він про це не здогадується. Відправка на Землю - це спосіб здихатися Зіма для його начальства - Найвищих. Зім - кар'єрист-невдаха та підлабузник перед своїми босами і нещадний перед усіма іншими. Земля у всесвіті серіалу - місце населене шизами, дебілами та рагулями з від'ємним інтелектом.
Український переклад серіалу і його мемність
Цитати
| « | Я цілком нормальна людська личинка. | » |
— Зім запевняє тупих землян що він звичайний школяр |
| « | Я люблю вас, холодні, байдужі, механічні руки. | » |
— Новонароджений Зім звертається до роботів-акушерів. |
Див. також
Посилання
| ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||