Мова СТБ

Матеріал з Енциклопедія Драматика
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Gry-sloupo.jpeg

Стаття потребує доповнення!
Ця стаття засмучує наших слоупоків, бо навіть вони розуміють, що її давно вже треба доповнити усілякими корисними картинками та інформацією, або, можливо, видалити якусь недолугу хуйню ідіота і написати натомість щось притомне.

Якби канонічний постер каналу СТБ

На тему телеканалу загалом - є окрема стаття.

Мова СТБ — першочергово означає новаторські пошуки в українській мові згідно нового правопису[1], ну а вже потім — ті самі пошуки, які активно використовує в ефірі етері телеканал СТБ.

Виникнення

Після переформатування каналу в 20хз якому році ведучі новин раптово почали розмовляти до народу на практично незрозумілій йому мові. Вони використовували дивні слова "етер"[2], "евро" і "еврів"[3], "розчепірка"[4] і т.д. Подібне збочення нововведення, як гадає Анонімус, розпочалося, коли канацькі укри (ті що «Мі нещодавно пжиїхали ж Чорончо») розпочали навчати вірних расових свідомих українців, ЯК САМЕ їм слід розмовляти українською. Окремий баттхьорт дупощем викликає мем Летовище. Саме відсіля перл

« От би знайти мішечок Евро, і на Летовище! »

— А тобі не начхати, звідки?

Канал пояснював це необхідністю відповідати сучасним українським граматичним правилам і правопису, які ще не прийняті в Верховній Раді, але на це клали. В результаті людину, яка українську мову знає лише з парламенту, випуски новин ставлять у глухий кут. Інші українські канали зомбоящика подібне новаторство не спішать впроваджувати — це вже був би баян.

Див. також

Посилання

Примітки

  1. Який мало хто в очі бачив, але СТБ ним відверто пєарицця.
  2. Що насправді означає "ефір"
  3. Що насправді має означати європейські папірці "євро"
  4. Hу, "парасолька", тут вони відверто збоянили), "порохотяг" (як ви вже здогадалися, то "пилосмок"... вибачте, "пилосос"! ПИЛОСМОК, най те' качка копне!!1