АніЮА: відмінності між версіями

Матеріал з Енциклопедія Драматика
Перейти до навігації Перейти до пошуку
(Сторінка очищена)
Мітка: Очищення
м (rollbackEdits.php mass rollback)
Мітка: Відкіт
Рядок 1: Рядок 1:
[[Файл:LogoAniUa.png|thumb|Більш-менш лого]]
'''AniUA''' — команда українського дубляжу аніме, фільмів, а віднедавна — ще й ігор<ref>Йдеться про Knight of the Temple — Infernal Crusade. Реліз заплановано на осінь 2020-го року. </ref>.


У складі команди людей не скажемо, скільки. І специфіка роботи доволі дивна. Проєктів беруть багато, озвучують за одним махом декілька серій, а далі залягають у сплячку — смоктати лапу. Якість проєктів доволі непогана… хоча брак голосів відчутний. Бідолашним Спектатором закривали усі щілини. Звучив він і чоловічих, і жіночих, і казна-будь-яких інших персонажів. Довгий період відчувався в них брак жіночих голосів, допоки даберка Пікачу не приєдналась до їх проекту. І хоч вона дабить і якісно (саме вона та Русалка звучили Щілинку), і швидко, але оперативності тамтешнім таймерам це не додало.
ОДНАК! Усе це було давно і нині в команді людей трохи додалося (хоча швидкість виходу релізів лишилася такою самою). Серед них, наприклад, нова даберка Кraka, яка відразу почала активно звучити і, між іншиим, дуже якісно, а також  ультратаймер Кохін-сан, якому постійно мало проектів!
Не забуваймо і про ветеранів, досвідчених вояків, як пан Хенесі, дабер, який озвучив не менше файних анімашок, ніж Спектатор. Нині він так прокачав свої навички, що може звучити анімехи з вимкненим мікрофоном <ref>Aле він так не робить, бо це не по-самурайськи.</ref>.
 
Дійшло навіть до того, що на теренах славнозвісного "Контахту" відкрилася підпільна група "АніЮа Початківці", яка якби і є частино АніЮА, але про її діяльність в самій АніЮа майже нічого не знають.
==Посилання ==
*[https://web.archive.org/web/20150322042822/http://dramatica.org.ua/%D0%90%D0%BD%D1%96%D0%AE%D0%90 Архівна версія статті]
*[http://aniua.com/ Їхній сайт]
==Примітки ==
{{reflist}}
{{Анімешні спільноти}}

Версія за 03:24, 24 жовтня 2022

Більш-менш лого

AniUA — команда українського дубляжу аніме, фільмів, а віднедавна — ще й ігор[1].

У складі команди людей не скажемо, скільки. І специфіка роботи доволі дивна. Проєктів беруть багато, озвучують за одним махом декілька серій, а далі залягають у сплячку — смоктати лапу. Якість проєктів доволі непогана… хоча брак голосів відчутний. Бідолашним Спектатором закривали усі щілини. Звучив він і чоловічих, і жіночих, і казна-будь-яких інших персонажів. Довгий період відчувався в них брак жіночих голосів, допоки даберка Пікачу не приєдналась до їх проекту. І хоч вона дабить і якісно (саме вона та Русалка звучили Щілинку), і швидко, але оперативності тамтешнім таймерам це не додало.

ОДНАК! Усе це було давно і нині в команді людей трохи додалося (хоча швидкість виходу релізів лишилася такою самою). Серед них, наприклад, нова даберка Кraka, яка відразу почала активно звучити і, між іншиим, дуже якісно, а також ультратаймер Кохін-сан, якому постійно мало проектів!

Не забуваймо і про ветеранів, досвідчених вояків, як пан Хенесі, дабер, який озвучив не менше файних анімашок, ніж Спектатор. Нині він так прокачав свої навички, що може звучити анімехи з вимкненим мікрофоном [2].

Дійшло навіть до того, що на теренах славнозвісного "Контахту" відкрилася підпільна група "АніЮа Початківці", яка якби і є частино АніЮА, але про її діяльність в самій АніЮа майже нічого не знають.

Посилання

Примітки

  1. Йдеться про Knight of the Temple — Infernal Crusade. Реліз заплановано на осінь 2020-го року.
  2. Aле він так не робить, бо це не по-самурайськи.