Вайфу: відмінності між версіями

Матеріал з Енциклопедія Драматика
Перейти до навігації Перейти до пошуку
мНемає опису редагування
Рядок 26: Рядок 26:
{{reflist}}
{{reflist}}


{{Аніме та манґа}}
{{Анімешні спільноти}}

Версія за 11:31, 28 липня 2020

Можливо, серед них є і твоя, добродію. Можливо, навіть не одна :)

Ва́йфу (яп. ワイフ "waifu", з англ. "wife") — термін, розповсюдженний в середовищі анімешників та користувачів іміджбордів, що має на увазі будь-якого намальованого персонажу жіночої статі з аніме чи манги, до якого користувач нерівно дихає та цілком не проти воз'єднатися із суб'єктом душею та тілом. Нерідко використовується, маючи на увазі реальних дівчат із плоті та крові. Інакше кажучи, вайфу — намальована або цілком реальна вологовмісна фантазія рядового отаку, до якої він має почуття невинно-любовного або відверто сексуального характеру та бачить її як свою другу половинку[1].

Хто і коли до такого додумався?

Як вже можна здогадатися, "Вайфу" — черговий англіцизм, спотворена японським акцентом похідна від англійського "Wife" (дружина). Особливість фонетики японської мови несе в собі закінчення твердих приголосних звуків, зокрема, голосним звуком "у", що й призвело до такого результату. Звичайно, самостійно японці те не вигадали: внаслідок класичної американської воєнно-дипломатичної наполегливості щодо тогівельного договору з Японією, оригінал цього слова був ввезений із закордону разом із вихідцями із Європи та Америки, що захотіли спробувати екзотичного життя на Величезному Острові з Гейшами, Саке та Сакурою.

Хоч ці спалахи англомовної лексики і були згодом практично зведені до мінімуму, обставини після Другої світової склалися таким чином, що вивчення англійської, як основної іноземної мови, увійшло до програми японських навчальних закладів. Через те, багато нових англіцизмів (включно зі самбжем) знову почали поширюватися серед молодого покоління Країни Сонця Що Сходить.

Кадр з 15 епізоду аніме "Azumanga Daioh". Той самий момент з фірмовим "Май вайфу" від Кімури.

У потужному стрибку популярності та всевідомості цього меметичного неологізму та виході до цих ваших Інтернетів звинувачується тайтл з назвою «Адзуманга»: За сюжетом серіалу, вчитель класичної японської мови на ім'я Кімура вирішує похизуватися перед учнями своїми "поліглотичними" здібностями та описує фотографію своєї сім'ї англійською, вимовляючи слова із сильним японським акцентом:

— Дзи́су и́дзу май ва́йфу. А́нддо дзи́су и́дзу май до́отаа.

І тут, як-то кажуть, почалось. Фраза була швидко препарована та розтягнута на меми юзерами японських аніме-форумів та анонімних дошок, потім результати цієї праці були перетягнуті на простори анімешних ниток англомовної дошки 4chan, а звідти вже на Смоктач та, зрештою, до нас з вами.

Варто дещо прояснити

Мег2.png

За тлумаченням, "Вайфу" має деякі збіжності з подібним англіцизмом "Айдору" (яп.アイドル від англ."Іdol", себто "кумир"). Також "Вайфу" має деяку синонімічність до поняття "Богиня". Але плутати їх не слід. Рядовий отаку може захоплюватись своїм кумиром або мати відносно нього естетичне чи професійне задоволення. Може мати почуття трепету або глибокої поваги до свого бога. Але вайфу — в першу чергу, об'єкт задоволення сексуального характеру.[2]

Практично завжди термін "Вайфу" використовується хлопами в адрес персонажів та людей жіночої статі. Але можливі випадки вживання терміну дівчатами і в адрес людей або персонажів чоловічої статі. Також "Вайфу" може вживатися в адресу чоловіків жартома.

Примітки

  1. Відверта шиза: деякі зовсім безнадійні (або винятково геніальні) особи насправді одружуються з вигаданими персонажами. Переважає таке явище духовного та культурного просвітлення в Японії та Південній Кореї.
  2. Вайфу можна захоплюватись, поважати чи, навіть, молитися на неї. Але вона, ні в якому разі, не є загальноприйнятим богом чи ідолом.