Євангеліон

Матеріал з Енциклопедія Драматика
Перейти до: навігація, пошук
Broken page.png

Маємо те, що маємо
Це поспішно врятована з веб-архіву стаття (Євангеліон).
Тут може не вистачати картинок, шаблонів та інших необхідних речей. Її належить реставрувати, або переробити, якщо вона вже застаріла.


« Те, що нас жорстко наїбали починаємо розуміти вже на початку третього десятку серій.  »

Було б добре, коли Єва була б такою зрозумілою

Євангеліон (довше. Нова ера - Євангеліон, Євангеліон Нового Покоління) - аніме ніби як у жанрі меха, яке от уже майже 20 років стабільно зносить дах усім, кому випало його бачити, серед них і нарутомани, і лейнофаги. Один із тих тайтлів, які важко осягнути, втім і не треба. Містить щедрі привіти епілептикам та суцільні відсилання до біблійних сюжетів, які на перший погляд не дуже зрозумілі. Оскільки в нашому аніме-фендомі він є надзвичайно відомим, частково через те що був перекладений українською одним з перших, у побутовій мові його зазвичай називають просто "Єва".

Коли верещать янголи[ред.]

Суть оригінального серіалу
А якщо зовсім чесно, то Євангеліон для упоротих наркоманів

Шаблон:Аніме-інфо Серіал починається дуже банально, як звичайний футуристичний новел про стосунки злого батька і покинутого ним сина Шінджі, про стосунки цього сина і моешної синьоволосої тихоні Рей. Шінджі просто як і будь-яка нормальна дитина намагається привернути увагу. Пережити негатив йому допомагають лише дині Місато та Пен-пен (домашній пінгвін... стривайте, що?!) у ванній. Далі в процес, окрім Рей, втручається Аска, імпортована з Німеччини. Разом вони на величезних людиноподібних роботах протистоять величезним монстрам з космосу, що прагнуть знищити людський рід. Однак, євангеліони, що вони пілотують - не роботи, а монстри з космосу називаються «янголами» і не є звичайними монстрами. Крім того, янголи не нападали, а з прибуттям Шінджі раптово почали нападати зі вражаючою частотою. Присутні перманентні серйозні психічні розлади у героїв цього аніме і, як вже зазначалося, інший майндфак з посиланнями на Біблію та філософію.

Втім, не все так добре. Ближче до кінця нас чекає змова, ZOG, яой та інші лиха, що звуться "третім ударом". Останні дві серії у задротських аніме-компаніях взагалі часто іменують "мізкочавилки", бо й справді відбувається щось катастрофічно незрозуміле і нікому не потрібне. В результаті, когнітивний дисонанс у глядача через надмірну дію на свідомість, інколи спостерігається конденсація мізків у цеглу та її відчуження від організму. Тобто, тайтл є відмінно діючим психотропним засобом. А якщо чесно, то Євангеліон є деконструкцією жанра меха.

Є версія, що Єва є більш-менш типовим гаремником зі збоченнями на будь-який смак, який майстерно маскується під меху. Там навіть роботів для чогось намалювали, це такий фетиш? До речі, якщо ви ще не зрозуміли, то спільного між Євангеліоном та християнством - Ø.

« 1: Від тої десу-флешки напад епілепсії може розпочатись.
2: Всі епілептики-анімешники вже вимерли від Євангеліону.
 »

Для того, аби таки зрозуміти чим воно закінчилося, треба подивитися фінал. Ні, не Смерть та Переродження у якому просто нарізка з попередніх серій з глибоким підтекстом, а Neon Genesis Evangelion: End Of Evangelion. (спойлер: Втім, це просто довша мізкочавилка.) Там для отаку-еліти зрозумілою лише їм мовою пояснюється, що усе людство було скомплементоване і надалі виглядає приблизно як море фанти. Фін, кінець. Жодних судзуку. Звертаємо вашу увагу, згадана Смерть та Переродження - гарний подарунок другу-епілептику.

Відкіля це взялося?[ред.]

Сюжет, якби Єва й справді була мехою

Дане творіння є результатом задротства та індивідуального творчого розвитку Хідеакі Анно. Не треба думати, що Анно ось так прийшов і створив таке незрозуміле і будь-який дивак зміг би так само. Метр починав як батрак у таких тайтлах як ГПФ Макрос, Навсікая, і тільки потім йому довірили режисування. Хто знає яким би успішним він став, аби замовник одного з тайтлів, давши йому кермо, не дав чіткого плану проїзду, що пригнічило вільну творчу особистість. Це змусило його на кілька років забитися в хіківництво, після чого, отримавши вже волю в Євангеліоні, він вітягнувся на повну. Серіал, хоч формально й не був оригінальним твором, але манґи на той час вийшло мало і майже все в серіалі своє, режисерське.

Куди це пішло?[ред.]

Вплив Єви на аніме можна порівняти хіба з вибухом, відлуння якого відчувається і донині. Не варто вважати, що назвавши себе анімешником після перегляду першої арки Нарути, Хіґураш та тайтлів зі власними Рей, можна подивитися Єву. Ні, подивитися не проблема, але по-перше, Єва здасться вам нудним мультиком, а по-друге, ви не зможете притомно знести фінал. Для того, аби з гідністю подивитися Єву та адекватно її сприйняти, треба мінімум почитати, а максимум особисто ознайомитися зі класичною мехою типу Мазінґера та Ґандама, іншою НФ золотої доби, переглянути ранішу творчість Анно.

У ретроспективному погляді, тим не менш дуже цікаво виходить, що з Євангеліону, а саме 1995-го року починається той період, роботи якого зазвичай цікавлять сучасних анімешників. Твори до середини 90-х відомі набагато вужчому колові людей. Ще й надто, лише одиниці з них є для нинішніх глядачів цікавими навіть для такого ознайомлення. А після Євангеліону і до сьогодні тягнеться суцільна лінія відомих кожному другому анім другої половини 90-х, що плавко переходить у аніме 2000-х, яке на зараз ще вважається сучасним. Немовби "до" та "після" - це два різні світи. І не кожен зважиться зробити крок у перший.

Як і будь-який витвір, що змусив про себе говорити, Євангеліон породив у достатку мемів та срачів навколо себе. Про основні з них дещо пізніше.

Ребілд[ред.]

А віз і досі там

Ламповий серіал і епічний фінал це звісно добре. Але для додаткового профіту, в середині двотисячних Євангеліон вирішили ребілднути. І замість серіала ми отримали мінісерал. На поталу брендовості та вимогам часу, нова Єва звідки не подивись - блокбастер. Причому, нічого гарного дана характеристика не несе. Наповнивши кожен момент навмисним пафосом, крутими персонажами, творці зробили ребілд набагато пласкішим оді серіалу, в якому окремі моменти взагалі сповнені аурою такого собі "відкриття". Імовірно режисер тоді ще не зовсім усвідомлював, що він взагалі знімає, а тут вже й пілот відразу командує "Режим: The beast". Але в цілому суть така ж, а от сюжет пішов іншою стежиною. І глядачу знову зносить дах. Втім, між 2-м та 3-м ребілдом вийшла невелика перервонька.

Лайв-екшн[ред.]

Голлівуд вже років як 10 міркує над екранізацією Єви. Але через різні причини, анонсована ще у 2003-ому стрічка, досі не отримала серйозної підтримки. Інше питання - чи потрібна стрічка. Адже з одного боку, дорами наприклад однозначно показали, що аніме не зносить адекватної оригіналу екранізації і перенесення на реальних людей. Весь той косплей для ґайджінобидла - якийсь цирк і не більше, розрахований на нубів кінофілів, себто для розширення авдиторії бренду. З іншого боку, чи можна буде нормально екранізувати саме Єву, користуючись засобами кіно, а не нескінченним потенціалом вільного малювання? А що з волоссям богинь коїти? Черговий фільм, де реальність лише випадково сутнітиме на фоні дешевих спецефектів, подібний до тих, яких навалом випускають китайці? Ні, дякую.

Змучені та покалічені[ред.]

Аска з ребілду, Анно врахував моду нульових на піратів

Серед усіх персонажів виділяються дівчата-пілотки. Їхні прізвища в Ребілді є вкраденими іменами японських міноносців типу "Аянамі", побудованих у 50-х роках, два з них також були назвами міноносців, затоплених під час другої світової війни. Втім, до такої вражаючої триєдності прийшли не одразу. У серіалі Аска має прізвище "Сор'ю Ленґлі", де Сор'ю - назва корабля імператорського флоту Японії, а Ленґлі - корабель ВМФ США.

Окремо можна сказати щодо припущення про природу Євангеліонів-мех. Кажуть, що в них, для більшої синхронізації, вмонтовані душі, або частини душ матерів пілотів. Так наприклад у Єві-01, якою керує Шінджі - душа Юі Ікарі.

Шінджі Ікарі - звичайнісінький японський школяр. Приїхав саме вчасно, щоб сісти в танк Єву та захистити Вітчизну. Син місцевого фюрера, його відносини з батьком були предметом дупоболю. Фапав на Аску ще до того, як це стало мейнстрімом.

Аянамі Рей - моешна синьоволоса тихоня. Захисниця Вітчизни. Настільки віддана Гендо, що (спойлер: померла за нього в серіалі. Втім, у Гендо є достатня кількість Рей) Якщо придивитися, схожа на якогось волохатого ховрашка.

Утворено у 1995 р.

Аска Сор'ю Ленглі (у ребілді Шікінамі) - цундерка. Німкеня, але знає японську (втім не може в канджі, що й не дивно). Разом з Рей є богинями та постійно провокують холівари за титул кращої героїні Євангеліону. Називає Шінджі не інакше як "дурний Шінджі", або питанням "Анта бака?" подібного значення. Її мама вочевидь передивилася "Прощавай, безрадісний сенсею" і тому Аска страждає чи не більше ніж головний герой. Олсо, страхова компанія "Аска" плаче.

Непрості стосунки Каору та Шінджі

Макінамі Марі Ілластріес - нова меганекко в окулярах, що з'являється у ребілдах. Ші із фром Юнайтід Стейтс. Гарнюня, має власний імпортний Євангеліон. Втім, дехто вважає що вона зайва.

Ґендо Ікарі - унзер ф'юрер, мастермайнд, гетьман. Батько Шіндзі. У нього завжди все за планом, навіть ZOG SEELE (спойлер: і те, що вони прийшли за ним і навіть Єви не допомогли). Не дарма Ґендо Ікарі саркастично вважають осереддям Зла.

Місато Кацураґі - разом перепльовує усіх інших богинь, не хікі, але живе в наближених умовах. Можливо через те, що в холодильнику у неї лише пиво, закуска та домашній пінгвін.

Каору Наґіса - яойний янгол. У серіалі з'являється лише в одній серії наприкінці, а в ребілді уже в першій половині сюжету і лишається до кінця, що натякає.

Рей vs Аска[ред.]

Прадавній срач серед фанатів тайтлу. Причина до біса банальна: з'ясувати, хто з них більша богиня і на кого ліпше фапати. Враховуючи, що обидва персонажі головні (а отже добре промальовані і наділені глибокими характерами) і обидва належать до різних так би мовити споживацьких слотів, срачу краю нема і не буде. Аби краще зрозуміти неанімешникам цю взаємодоповнювальну протилежність, треба пригадати Мотрю та Мелашку з Кайдашевої сім'ї. Якби там теж були содомія, незбагненні не-істоти, що нападали на хату та Кайдаш, який мріяв скомплементувати усю родину, срач би був не менший.

Предмет суперечки

Отже нічого дивного немає. Комусь подобається запальна цундере Аска, вся в яскравих кольорах та енергії, мала б вона прутня, вже давно б і Ґендо осідлала. А комусь подобається тиха, мовчазна кудере Рей, якій самій аби жити, треба наказ з гори. Цікаво, що на всіх відомих просторах від рідних Міцуруків і до заокеанського МАЛу, Аска таки веде.

Вочевидь для підживлення інтересу до нової реалізації Єви, творці додали у Ребілд ще й третю сторону - Марі. Марі має чудові шанси задовольнити ту частину авдиторії, яку не могли зачепити, ані Рей, ані Аска - шанувальників школярок в окулярах та з повними щічками. Крім того, Марі виявляє інтерес до яндеризму. Ну ви зрозуміли.

Втім, є окрема точка зору, яка нівелює практично всі розбіжності. Поки інші сруться, місатофаґи не витрачають часу надаремно.

Поза Ґендо[ред.]

Злий оригінал, експлоїта тут

Або ж Злий Посланець. Макрос, який Єва порушила на Форчані. Ґрунтується на черговому переосмисленні злого єства Ґендо Ікарі і його сталвення до усіх інших. Цього разу переосмислюється не вся сутність, а конкретна поза сидячи в окулярах і з руками, що підпирають підборіддя.

ZOMG TEH REI[ред.]

Рей, Рей усюди.

Оскільки «Євангеліон» свого часу став революцією в аніме, це не могло не спонукати інших виробників, за гарною традицією аніматографу, копіювати образ Рей на нових персонажів. Відповідно, існує багато тайтлів, де присутня холодна та малорухлива, аж наче не жива, але тим не менш богинеподібна тихоня, яка просто змушує реагувати на неї бітардів як «ZOMG TEH REI!!!». І що там про Рей казати, ви їх спочатку одне від одної відрізніть.

Тут треба пояснити, оскільки вислів сам собою містить ще два меми. По-перше «ZOMG». Ця абревіатура походить від англійського OMG («Oh My God» – «О, Боже мій»). Мета постановки першої літери «Z» зрозуміла не повністю. Однак існує версія, що оскільки «OMG» друкується тільки но здивованою людиною, то така людина переплутала клавішу «Shift» з сусідньою, де міститься літера «z». Про «TEH» теж окрема історія. Первісно це слово походить від англійського артикля «the», і позначало його стьобний варіант. Але наразі значення «TEH» мігрувало у щось подібне до посилювальної частки, для відзначання того, на що варто звернути увагу, або що вже набридло. Отже «ZOMG TEH REI!!!» означає приблизно «О, Боже мій, знову Рей!!!».

Музичний супровід[ред.]

Серед музичного супроводу особливо припала до смаку пісня з опенінґу - "Теза жорстокого янгола". В самому серіалі пісню співала Йоко Такахаші, але її можна знайти в переспівах багатьох сейю Єви, зокрема і в альбомі "Bertemu" королеви сейю Хаяшібари Меґумі. Збоку ви можете уздрити український переспів від тої самої Ніки Леніної.

Також не можна не згадати, принаймні зі 24 серії оригінального серіалу, 4-ту частину 9-ої симфонії Бетховена. Симфонія лунає у сценах з Каору і тонко натякає тим хто розуміє, що співається, на те, що станеться надалі. А співається текст "Оди до радості" Шиллера. Кульмінація відбувається саме на куплеті, що узагальнює всю ідею вірша. До речі перші рядки саме цього куплету написані на гербі Драматики.


Обнімітеся, мільйони!
Цей цілунок до цілого світу!
Брате, над банею зірок
Має любий батько жити!
Ви ниць падаєте, мільйони?
Світе, ти відчуваєш творця?
Шукай його над банею зірок!
Над зірками він має жити!

Українською[ред.]

У Євангеліону в Україні історія досить цікава. Показово вже те, що це був один з перших тайтлів, що були перекладені українською. Зробив дубляж телеканал Тоніс і він наразі вважається канонічним. Однак у нього є один суттєвий недолік: серії після 20-ої озвучені театральні версії, а отже за застосування доріжки до версій повних (які на 5-7 хв довше), ув озвучці виходять прогалини, що не доставляє. Вже у 10-х все заново переозвучив Q-tv, з повними версіями серій, і теж двоголоскою. Але треба поспівчувати вухам фанатів, та й простих українців, коли вони чують це.

Натомість, у ребілду зовсім інша історія. Його озвученням, а точніше колосального масштабу дубляжем займається ніхто інший, як аматорська команда ЮАМакс. Враховуючи, особливості формування цієї команди, дубляж виходить замрійної якості, але на коректуру ми змушені дивитися крізь пальці. Окрім того, багатство голосів, застосованих для Єви є одним з рекордів українського аматорського дубляжу (а може й усього українського дубляжу, хтозна) і складає до 40 в першій стрічці, а за всі стрічки - майже 60.

Кому мало євокартинок[ред.]

Примітки[ред.]