Словник галицького діалекту: відмінності між версіями

Матеріал з Енциклопедія Драматика
Перейти до навігації Перейти до пошуку
(Зняв плашку Restored.)
Рядок 1: Рядок 1:
{{Restore|Словник_галицького_діалекту|}}
<center>
{{Основна|Західний діалект}}
[[#А|А]] [[#Б|Б]] [[#В|В]] [[#Г|Г]] [[#Ґ|Ґ]] [[#Д|Д]] [[#Е|Е]] [[#Є|Є]] [[#Ж|Ж]] [[#З|З]] [[#И|И]] [[#І|І]] [[#Ї|Ї]] [[#Й|Й]] [[#К|К]] [[#Л|Л]] [[#М|М]] [[#Н|Н]] [[#О|О]] [[#П|П]] [[#Р|Р]] [[#С|С]] [[#Т|Т]] [[#У|У]] [[#Ф|Ф]] [[#Х|Х]] [[#Ц|Ц]] [[#Ч|Ч]] [[#Ш|Ш]] [[#Щ|Щ]] [[#Ю|Ю]] [[#Я|Я]]
__NOTOC__
</center>
=== А ===
=== А ===
Акстувати - 1 обрубувати гілки від стовбура зваленого дерева;2 (рідше стосується) колоти дрова
* '''Акстувати''' — 1) обрубувати гілки від стовбура зваленого дерева; 2) колоти дрова
Алярм – сигнал, тривога<br />
* '''Алярм''' – сигнал, тривога
Амбулянс – медична допомога<br />
* '''Амбулянс''' – медична допомога
Андрус – злодій<br />
* '''Андрус''' – злодій
Андрути – вафлі<br />
* '''Андрути''' – вафлі
Афини (яфини) - чорниця<br />
* '''Афини''' (''яфини'') чорниця
 
=== Б ===
=== Б ===
Багнет штик (це загальноукраїнське слово) <br />
* '''Багнет''' — штик (це загальноукраїнське слово)
Бадати - досліджувати,провіряти (лікар збадав- прослухав)<br />
* '''Бадати''' — досліджувати, пеервіряти (лікар збадав прослухав)
 
* '''Бадиль''' — бур’ян; в переносн. жлоб, [[рагуль]], роз'їбай
[[Бадиль]] – бур’ян; в переносн. жлоб, [[Рагулі|рагуль]], баняк, роз'їбай<br />
* '''Балакати''' — говорити ('''балак''' – розмова)
Балакати говорити (балак – розмова)<br />
* '''Бальон''' – повітряна куля, м'яч
Бальон – повітряна куля, м'яч<br />
* '''Бомбетель''' — кімнатна лавка зі спинкою
Бомбетель кімнатна лавка зі спинкою<br />
* '''Баняк''' — каструля
Баняк каструля<br />
* '''Бараболі''' — картопля
Бараболі - картопля
* '''Барішівник''' — людина, що допомагає продати товар, рекламуючи його, та отримує свою долю від вторгованої суми.
 
* '''Батяр''' — шибеник, хуліган
Барішівник - людина що помагає продати товар,роблячи йому рекламу.Та бере за це процент від вторгованої суми.
* '''Бахур''' — підліток
 
* '''Бздура''' — нісенітниця
Батяр шибеник, хуліган<br />
* '''Бігме''' — заприсягтися, поклястися, забожитися
Бахур - підліток
* '''Біня''' — дівчина
 
* '''Бонцьо''' — животик, пузо
Бздура нісенітниця<br />
* '''Бовка''' — невеличке озерце
Бігме заприсягтися, поклястися, забожитися<br />
* '''Брама''' — ворота (в т.ч. футбольні)
Біня дівчина<br />
* '''Бульба''' — картопля
Бонцьо- животик, пузо<br />
* '''Бунда''' — товста зимова куртка
Бовка- невеличке озерце<br />
* '''Бусько''' — лелека
Брама ворота ( в т.ч. футбольні)<br />
Бульба - картопля
 
Бунда - товста зимова куртка
 
Бусько лелека


=== В ===
=== В ===
Варґи- губи<br />
* '''Варґи''' — губи
Вар’ят – божевільний<br />
* '''Вар’ят''' – божевільний
Васервага - водорівень<br />
* '''Васервага''' — водорівень
 
* '''Вельон''' – фата молодої
Вельон – фата молодої<br />
* '''Виходок''' – вбиральня
Виходок – вбиральня<br />
* '''Вінкель''' — 1) кут,ріг; 2) кутник (інструмент); '''звінклювати''' — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.
Вінкель - 1 кут,ріг;2 кутник(інструмент);звінклювати - вирівняти до рівної фігури по кутах( будівництво)напр.прямокутні двері,вікна чи дахи,фундаменти.
* '''[[Вуйко]]''' – дядько
 
* '''Вуйна''' — тітка
[[Вуйко]] – дядько<br />
Вуйна тітка<br />


=== Г ===
=== Г ===
Гайцувати - нагрівати приміщення(кочегарити)<br />
* '''Гайцувати''' — нагрівати приміщення (кочегарити)
 
* '''Галєрія''' — веранда
Галєрія - веранда<br />
* '''Галіція''' — [[Галичина]]
 
* '''Гальба''' — кухоль
Галіція Галичина<br />
* '''Гандель''' — торгівля
Гальба кухоль<br />
* '''Гандляр''' — продавець
Гандель - торгівля<br />
* '''Гара''' — горілка (або самогон)
Гандляр - торгівець,продавець<br />
* '''Ґарувати''' — важко працювати
Гара горілка (або самогон)<br />
* '''Ґара''' — великий причеп до автомобіля
Ґарувати- важко працювати<br />
* '''Гарбата''' (''гербата'') чай
Ґара- великий причеп до автомобіля <br />
* '''Ґачі''' — штани
Гарбата(гербата) - чай <br />
* '''Гезун''' (''гезунд'') здоров'я
Ґачі- штани <br />
* '''Гельм''' (''гельма'') шолом, каска
Гезун (Гезунд) - здоров'я<br />
* '''Гижки''' — холодець
Гельм (гельма)- шолом,каска<br />
* '''Горнєтко''' — кружка, філіжанка
Гербата(гарбата) - чай з лікувальних трав чи ягід та листя (але не завізний чай, індійський,китайський тощо)
* '''Горівка''' — горілка
Гижки- холодець<br />
* '''Гонор''' – честь
Горнєтко- кружка, філіжанка <br />
* '''Ґралі''' — вила
Горівка- горілка<br />
* '''Гречний''' – ввічливий
Гонор – честь<br />
* '''Гуляти''' – танцювати
Ґралі- вила<br />
* '''Ґазда''' – господар
Гречний – ввічливий<br />
* '''Ґаляретка''' – желе, мармелад
Гуляти – танцювати<br />
* '''Ґудз''' – вузол, сучок дерева
Ґазда – господар<br />
Ґаляретка – желе, мармелад<br />
Ґудз – вузол, сучок дерева (гудзувате дерево)<br />


=== Д ===
=== Д ===
Дахціігл - черепиця<br />
* '''Дахцігл''' – черепиця
Дедьо - тато<br />
* '''Дедьо''' – тато
Дефіляда – парад<br />
* '''Дефіляда''' – парад
Джиґан- кайло<br />
* '''Джиґан''' – кайло
Дзиґар – 1. сигирета 2. годинник (Дзиґарок)<br />
* '''Дзиґар''' – 1) сигарета 2) годинник ('''дзиґарок''')
Лісниці- сушені яблука, грушки і т.п <br />
* '''Лісниці''' – сушені яблука, грушки і т.п
Дупа – срака<br />
* '''Дупа''' – срака


=== Ж ===
=== Ж ===
Жмикати (жмікАти) - прати<br />
* '''Жмикати''' – прати
Жимтиця- молочна сиворотка <br />
* '''Жимтиця''' – молочна сиворотка
Жилізко- праска<br />
* '''Жилізко''' – праска
Жовнір, жовнєж – солдат, воїн<br />
* '''Жовнір, жовнєж''' – солдат, воїн


=== З ===
=== З ===
Забава – свято, танці<br />
* '''Забава''' – свято, танці
Заліско – праска (утюг)<br />
* '''Заліско''' – праска (утюг)
Зафундувати – виставляти<br />
* '''Зафундувати''' – виставляти
Захцянка – бажання<br />
* '''Захцянка''' – бажання
Збиткуватися- знущатися<br />
* '''Збиткуватися''' – знущатися
На збитки (зробити щось)- зумисне щось негарне зробити, зле пожртувати<br />
* '''На збитки''' (''зробити щось'') зумисне щось негарне зробити, зле пожртувати
Здибанка - зустріч<br />
* '''Здибанка''' – зустріч
Здибати сі - зустрітися<br />
* '''Здибати сі''' – зустрітися
Зимно – холодно<br />
* '''Зимно''' – холодно
Зупа – cуп<br />
* '''Зупа''' – cуп


=== К ===
=== К ===
КавАлєр - залицяльник до дівчат( не одружений)<br />
* '''Кавалєр''' – залицяльник до дівчат
 
* '''Кавалєрувати''' – див. фраєрувати  (піти в кавалєрку -піти до дівчат)
Кавалєрувати - (див) фраєрувати  (піти в кавалєрку -піти до дівчат)<br />
* '''Камізелька''' – жилет, безрукавка
 
* '''Канапа''' – диван
Камізелька – жилет, безрукавка<br />
* '''Канапка''' – бутерброд
Канапа – диван<br />
* '''Калапуцькати''' – мішати
Канапка – бутерброд<br />
* '''Карамболь''' – зіткнення
Калапуцькати – мішати<br />
* '''Кашкіт''' (''кашкет'') – кепка
Карамболь – зіткнення<br />
* '''Каштелян''' – комендант
Кашкіт (кашкет) – кепка<br />
* '''Квартка''' – кухоль від 250 до 300 мілілітрів
Каштелян – комендант<br />
* '''Квасний''' – кислий
Квартка - кружка від 250 до 300 мілілітрів<br />
* '''Келих''' – чарка
 
* '''Керунок''' – напрям
Квасний – кислий<br />
* '''Клевець''' – молоток
Келих – чарка<br />
* '''Кілішок''' – маленька чарка
Керунок – напрям<br />
* '''Кнайпа''' – бар, кафе, ресторанчик, забігайлівка; шинок
Клевець - молоток<br />
* '''Кобіта, кобєта''' – жінка, дівчина
Кілішок- маленька рюмочка <br />
* '''Когут''' (''кугут'') – півень
Кнайпа – бар, кафе, ресторанчик, забігайлівка; в минулому - шинок<br />
* '''Коліжанка''' – товаришка, колега жін.
Кобіта, кобєта – жінка, дівчина<br />
* '''Конірувати''' – Притискати, знущатися.
Когут (кугут) – півень<br />
* '''Копистка''' – дерев'яна мішалка
Коліжанка – товаришка, колега жін.<br />
* '''Креденс''' ('''креденц''') – шафа зі скляними дверцятами, буфет на кухні
Конірувати - 1 вимагати переробити якусь роботу; 2 вимагати високу якість від працівника. Притискати, знущатися.<br />
* '''Кремпуватися''' – соромитися
Копистка- дерев'яна мішалка <br />
* '''Кримiнал''' – тюрма
Креденс (креденц) – шафа зі скляними дверцятами, буфет на кухні<br />
* '''Криж''' – полотно, сукно, відріз тканини
Кремпуватися – соромитися<br />
* '''Крижавка''' – головка капусти
Кримiнал – тюрма<br />
* '''Крижбант''' – хребет
Криж – полотно, сукно, відріз тканини<br />
* '''Крижі''' – нижня частина спини
Крижавка- головка капусти<br />
* '''Криївка''' – таємне сховище
Крижбант - хребет<br />
* '''Кріс''' – рушниця
 
* '''Кропка''' — 1) крапка, цятка; 2. лікарство [рідина],ефір (лемк)  
Крижі – нижня частина спини<br />
* '''Ксьондз''' – священник
Криївка – таємне сховище<br />
* '''Кумпель''' – товариш
Кріс - рушниця<br />
* '''Кофр''' – 1) скриня, у якій зберігали одяг та цінні речі; 2) валіза, дипломат; 3) багажник
кропка крапка (у 1 знач.) … Український тлумачний словник
* '''Куштур''' – ціпок
кропка — ж. Пр. 1. крапка, цятка. 2.лікарство[рідина],ефір(лемк)  
* '''Куцати''' – блювати, ригати
Ксьондз – священник<br />
* '''Куця''' – свиня
Кумпель – товариш<br />
* '''Куча''' –  загородка, сарайчик, де тримають куцю (свинку)
Куфр - 1 Ящик з кришкою який інколи закривався на колодку.Де зберігали одяг та цінні речі;2 валіза,велика сумка що закривається(напр.)дипломат; 3 багажне відділення у бричках чи каретах(пізніше у легкових автомобілях)багажник.<br />
Куштур- ціпок<br />
Куцати – блювати, ригати<br />
Куця – свиня<br />
Куча- загородка, сарайчик, де тримають куцю (свинку)<br />


=== Л ===
=== Л ===
Рядок 155: Рядок 142:
Лєгуміна – десерт<br />
Лєгуміна – десерт<br />
Лєтцте - 1 Посліднє; 2 останнє;3 минуле напр.(Лєтцте пияк - людина в послідній фазі алкоголізму,якого можна записати до минулого бо лікування йому не допоможе).
Лєтцте - 1 Посліднє; 2 останнє;3 минуле напр.(Лєтцте пияк - людина в послідній фазі алкоголізму,якого можна записати до минулого бо лікування йому не допоможе).
Локаль (льокаль) – 1. ресторан, шинок 2. Квартира<br />
Локаль (льокаль) – 1. ресторан, шинок 2. Квартира<br />
Луфко - олівець<br />
Луфко - олівець<br />
Люстро – дзеркало<br />
Люстро – дзеркало<br />
Люфа – дуло<br />
Люфа – дуло<br />
Рядок 169: Рядок 154:
Маринарка – піджак<br />
Маринарка – піджак<br />
Маркотно (маркітно- сумно) - страшно,лячно<br />
Маркотно (маркітно- сумно) - страшно,лячно<br />
Марципан – делікатес<br />
Марципан – делікатес<br />
Махом - швидко<br />
Махом - швидко<br />
Рядок 192: Рядок 176:
Обув - взуття<br />
Обув - взуття<br />
Обцаси- металеві набійки на мешти<br />
Обцаси- металеві набійки на мешти<br />
Одір (вогір, оґєр) – некастрований кінь<br />
Одір (вогір, оґєр) – некастрований кінь<br />
Оздоба – прикраса<br />
Оздоба – прикраса<br />
Оранджі - помаранчі,апельсини<br />
Оранджі - помаранчі,апельсини<br />
Оферма – незграба<br />
Оферма – незграба<br />
Офіра - жертва<br />
Офіра - жертва<br />
Офірувати - складати пожертву,жертвувати(напр.)часом чи грошима....<br />
Офірувати - складати пожертву,жертвувати(напр.)часом чи грошима....<br />
Олувко (олуфко)- олівець<br />
Олувко (олуфко)- олівець<br />
Рядок 214: Рядок 194:
Пащекувати – грубо говорити<br />
Пащекувати – грубо говорити<br />
Пивниця - підвал<br />
Пивниця - підвал<br />
Пироги - вареники
Пироги - вареники
Писок – рот, стулити писок – сидіти тихо<br />
Писок – рот, стулити писок – сидіти тихо<br />
Пінда – дівчина-підліток<br />
Пінда – дівчина-підліток<br />
Планетник - ворожбит, екстрасенс.<br />
Планетник - ворожбит, екстрасенс.<br />
Пляц - 1 місце;2 площа
Пляц - 1 місце;2 площа
Пляцки (пляцок) – солодкий пиріг або деруни, картопляники<br />
Пляцки (пляцок) – солодкий пиріг або деруни, картопляники<br />
Повала - стеля<br />
Повала - стеля<br />
Покій – кімната<br />
Покій – кімната<br />
Помазанка - Суміш для намазування на хліб чи булки(напр.)сир,масло,зелена цибуля,змішані разом і т.п.,масло чи смалець не може називатись помазанкою.
Помазанка - Суміш для намазування на хліб чи булки(напр.)сир,масло,зелена цибуля,змішані разом і т.п.,масло чи смалець не може називатись помазанкою.
Помарніти – схуднути<br />
Помарніти – схуднути<br />
Портки – штани<br />
Портки – штани<br />
Рядок 234: Рядок 208:
Презент – подарунок<br />
Презент – подарунок<br />
Проплі – перхоть<br /
Проплі – перхоть<br /
Процент - відсоток<br />
Прятати – прибирати<br />
Прятати – прибирати<br />
ПублІка – шльондра,сором <br />
ПублІка – шльондра,сором <br />
Рядок 242: Рядок 213:
Пулярус (полярес) – гаманець<br />
Пулярус (полярес) – гаманець<br />
Пуцерка - служниця в домашньому господарстві
Пуцерка - служниця в домашньому господарстві
Пуцувати – чистити<br />
Пуцувати – чистити<br />
Пуцька – прутень, статевий член
Пуцька – прутень, статевий член
Рядок 248: Рядок 218:
=== Р ===
=== Р ===
Райзувати - 1. їздити; 2. подорожувати
Райзувати - 1. їздити; 2. подорожувати
Рандка (рантка) – побачення, зустріч<br />
Рандка (рантка) – побачення, зустріч<br />
Ревізия, ревізія – обшук<br />
Ревізия, ревізія – обшук<br />
Рядок 262: Рядок 231:
Румигати, румегати – жувати, пережовувати<br />
Румигати, румегати – жувати, пережовувати<br />
Рура – труба
Рура – труба
Рондель - сковорідка<br />
Рондель - сковорідка<br />


=== С ===
=== С ===
Свербиус - шипшина<br />
Свербиус - шипшина<br />
Сіни - коридор<br />
Сіни - коридор<br />
Склєп – магазин<br />
Склєп – магазин<br />
Слічний (шлічний) – гарний, симпатичний<br />
Слічний (шлічний) – гарний, симпатичний<br />
Рядок 282: Рядок 248:
=== Т ===
=== Т ===
Табака – піхва<br />
Табака – піхва<br />
Тафлі - плита<br />
Тафлі - плита<br />
Томати - помідори<br />
Томати - помідори<br />
Трафунок – випадок
Трафунок – випадок
Трефети - 1 зустріти (товариша чи родича);2 потрапити,знайти( якусь річ на базарі,магазині - що важко купити чи дуже по дешевій ціні)
Трефети - 1 зустріти (товариша чи родича);2 потрапити,знайти( якусь річ на базарі,магазині - що важко купити чи дуже по дешевій ціні)
Трускавка - полуниця<br />


Трускавка - полуниця<br />
=== У ===
=== У ===
Урляуб (Урльоп)- 1 відпочинок від роботи,відпустка;2 канікули в школі чи інституті тощо.<br />
Урляуб (Урльоп)- 1 відпочинок від роботи,відпустка;2 канікули в школі чи інституті тощо.
 
=== Ф ===
=== Ф ===
Файка – люлька<br />
Файка – люлька<br />
Рядок 307: Рядок 270:
Фотель – м’яке крісло<br />
Фотель – м’яке крісло<br />
Фраєр - 1 молодий не одружений хлопець; 2 хамовитий молодик
Фраєр - 1 молодий не одружений хлопець; 2 хамовитий молодик
Фраєрувати - бути в пошуках дружини чи в стосунках з дівчатами до одруження( не відноситься до вдівців чи розведених)<br />
Фраєрувати - бути в пошуках дружини чи в стосунках з дівчатами до одруження( не відноситься до вдівців чи розведених)<br />
Фрай - свобода,воля<br />
Фрай - свобода,воля<br />
Франса (франсоватий) - 1 жартівник;2жорстка людина чи занадто вимоглива та конфліктна
Франса (франсоватий) - 1 жартівник;2жорстка людина чи занадто вимоглива та конфліктна
Фрезура (фризура) – зачіска<br />
Фрезура (фризура) – зачіска<br />
Фузія (фузея) – гармата (фУзія двухствольний карабін, просто карабін)<br />
Фузія (фузея) – гармата (фУзія двухствольний карабін, просто карабін)<br />
=== Ц ===
=== Ц ===
Церата- скатертина синтетичного матеріалу<br />
Церата- скатертина синтетичного матеріалу<br />
Рядок 327: Рядок 287:
Цьоця- люба жінка на вулиці, до якої звертаются молодші<br />
Цьоця- люба жінка на вулиці, до якої звертаются молодші<br />
Цюпа - тюрма,в'язниця<br />
Цюпа - тюрма,в'язниця<br />
=== Ш ===
=== Ш ===
Шваґро (швагро) – чоловік сестри<br />
Шваґро (швагро) – чоловік сестри<br />
Рядок 333: Рядок 294:
Шморгатися- снувати туди-сюди <br />
Шморгатися- снувати туди-сюди <br />
Шпарівний - економний.
Шпарівний - економний.
Шпацирувати – прогулюватися<br />
Шпацирувати – прогулюватися<br />
Шпацер - прогулянка<br />
Шпацер - прогулянка<br />
Шпиталь (рідко госпіталь) – лікарня<br />
Шпиталь (рідко госпіталь) – лікарня<br />
Шпіц- копняк (дати шпіца)<br />
Шпіц- копняк (дати шпіца)<br />
Рядок 346: Рядок 304:
Шулупішка- якась проста коробка (стара консервна банка)<br />
Шулупішка- якась проста коробка (стара консервна банка)<br />
Шуфля-широка лопата для будівництва.<br />
Шуфля-широка лопата для будівництва.<br />
=== Щ ===
=== Щ ===
Щур- пацюк<br />
* '''Щур''' – пацюк
 
=== Я ===
=== Я ===
Ярий - ранній,весінній (часто вживається при ранніх чи весняних сортах насіння,що висіюються на початку весни)
* '''Ярий''' – ранній, весінній
 
== Посилання ==
* [https://web.archive.org/web/20150317081335/http://dramatica.org.ua/Словник_галицького_діалекту Архівна версія статті]
 


{{Мови|2=[[Категорія:Діалекти української]]}}
{{Мови}}
[[Категорія:Мова]]
[[Категорія:Мова]]

Версія за 15:46, 16 березня 2020

А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я

А

  • Акстувати — 1) обрубувати гілки від стовбура зваленого дерева; 2) колоти дрова
  • Алярм – сигнал, тривога
  • Амбулянс – медична допомога
  • Андрус – злодій
  • Андрути – вафлі
  • Афини (яфини) — чорниця

Б

  • Багнет — штик (це загальноукраїнське слово)
  • Бадати — досліджувати, пеервіряти (лікар збадав — прослухав)
  • Бадиль — бур’ян; в переносн. — жлоб, рагуль, роз'їбай
  • Балакати — говорити (балак – розмова)
  • Бальон – повітряна куля, м'яч
  • Бомбетель — кімнатна лавка зі спинкою
  • Баняк — каструля
  • Бараболі — картопля
  • Барішівник — людина, що допомагає продати товар, рекламуючи його, та отримує свою долю від вторгованої суми.
  • Батяр — шибеник, хуліган
  • Бахур — підліток
  • Бздура — нісенітниця
  • Бігме — заприсягтися, поклястися, забожитися
  • Біня — дівчина
  • Бонцьо — животик, пузо
  • Бовка — невеличке озерце
  • Брама — ворота (в т.ч. футбольні)
  • Бульба — картопля
  • Бунда — товста зимова куртка
  • Бусько — лелека

В

  • Варґи — губи
  • Вар’ят – божевільний
  • Васервага — водорівень
  • Вельон – фата молодої
  • Виходок – вбиральня
  • Вінкель — 1) кут,ріг; 2) кутник (інструмент); звінклювати — вирівняти до рівної фігури по кутах, як-от прямокутні двері, вікна чи дахи, фундаменти тощо.
  • Вуйко – дядько
  • Вуйна — тітка

Г

  • Гайцувати — нагрівати приміщення (кочегарити)
  • Галєрія — веранда
  • ГаліціяГаличина
  • Гальба — кухоль
  • Гандель — торгівля
  • Гандляр — продавець
  • Гара — горілка (або самогон)
  • Ґарувати — важко працювати
  • Ґара — великий причеп до автомобіля
  • Гарбата (гербата) — чай
  • Ґачі — штани
  • Гезун (гезунд) — здоров'я
  • Гельм (гельма) — шолом, каска
  • Гижки — холодець
  • Горнєтко — кружка, філіжанка
  • Горівка — горілка
  • Гонор – честь
  • Ґралі — вила
  • Гречний – ввічливий
  • Гуляти – танцювати
  • Ґазда – господар
  • Ґаляретка – желе, мармелад
  • Ґудз – вузол, сучок дерева

Д

  • Дахцігл – черепиця
  • Дедьо – тато
  • Дефіляда – парад
  • Джиґан – кайло
  • Дзиґар – 1) сигарета 2) годинник (дзиґарок)
  • Лісниці – сушені яблука, грушки і т.п
  • Дупа – срака

Ж

  • Жмикати – прати
  • Жимтиця – молочна сиворотка
  • Жилізко – праска
  • Жовнір, жовнєж – солдат, воїн

З

  • Забава – свято, танці
  • Заліско – праска (утюг)
  • Зафундувати – виставляти
  • Захцянка – бажання
  • Збиткуватися – знущатися
  • На збитки (зробити щось) – зумисне щось негарне зробити, зле пожртувати
  • Здибанка – зустріч
  • Здибати сі – зустрітися
  • Зимно – холодно
  • Зупа – cуп

К

  • Кавалєр – залицяльник до дівчат
  • Кавалєрувати – див. фраєрувати (піти в кавалєрку -піти до дівчат)
  • Камізелька – жилет, безрукавка
  • Канапа – диван
  • Канапка – бутерброд
  • Калапуцькати – мішати
  • Карамболь – зіткнення
  • Кашкіт (кашкет) – кепка
  • Каштелян – комендант
  • Квартка – кухоль від 250 до 300 мілілітрів
  • Квасний – кислий
  • Келих – чарка
  • Керунок – напрям
  • Клевець – молоток
  • Кілішок – маленька чарка
  • Кнайпа – бар, кафе, ресторанчик, забігайлівка; шинок
  • Кобіта, кобєта – жінка, дівчина
  • Когут (кугут) – півень
  • Коліжанка – товаришка, колега жін.
  • Конірувати – Притискати, знущатися.
  • Копистка – дерев'яна мішалка
  • Креденс (креденц) – шафа зі скляними дверцятами, буфет на кухні
  • Кремпуватися – соромитися
  • Кримiнал – тюрма
  • Криж – полотно, сукно, відріз тканини
  • Крижавка – головка капусти
  • Крижбант – хребет
  • Крижі – нижня частина спини
  • Криївка – таємне сховище
  • Кріс – рушниця
  • Кропка — 1) крапка, цятка; 2. лікарство [рідина],ефір (лемк)
  • Ксьондз – священник
  • Кумпель – товариш
  • Кофр – 1) скриня, у якій зберігали одяг та цінні речі; 2) валіза, дипломат; 3) багажник
  • Куштур – ціпок
  • Куцати – блювати, ригати
  • Куця – свиня
  • Куча – загородка, сарайчик, де тримають куцю (свинку)

Л

Лакімка -дорога їда не щоденного вжитку( частіше стосується солодощів)але також дорога ковбаса,шинка,ікра тощо. Лапати-ловити (рибу, напр..)
Легінь – юнак
Летовище – аеропорт
Лєгуміна – десерт
Лєтцте - 1 Посліднє; 2 останнє;3 минуле напр.(Лєтцте пияк - людина в послідній фазі алкоголізму,якого можна записати до минулого бо лікування йому не допоможе). Локаль (льокаль) – 1. ресторан, шинок 2. Квартира
Луфко - олівець
Люстро – дзеркало
Люфа – дуло
Льох – підвал
Льоха – свиня (яка має народити)

М

Мандибурка – картопля
Мантилепа – неохайна людина
Маринарка – піджак
Маркотно (маркітно- сумно) - страшно,лячно
Марципан – делікатес
Махом - швидко
Машінґвер- автомат (зброя)
Морва – шовковиця
Маскаль – росіянин
Мешти – туфлі, взуття
Мюнце - металічні гроші(рідше до копійок а частіше до металевих рублів чи гривнів напр. 1,2 чи 5 металічних гривень.).

Н

Нагла поміч – швидка допомога
Нагнітки – мозолі
Нарваний – наглий
Небіжчик – покійник
Нездалий – непридатний
Ногавиця – штанина

О

Обійстя – подвір’я
Обмова – плітки
Обрус – скатертина
Обув - взуття
Обцаси- металеві набійки на мешти
Одір (вогір, оґєр) – некастрований кінь
Оздоба – прикраса
Оранджі - помаранчі,апельсини
Оферма – незграба
Офіра - жертва
Офірувати - складати пожертву,жертвувати(напр.)часом чи грошима....
Олувко (олуфко)- олівець

П

Папендекке - матеріал яким закривають дірку напр. розбите вікно,той матеріал що застосують до заміни скла: картон,ДВП,ДСП тощо.
Папендека- фанера
Патик-палка
Патильмага-здорова палиця
Пательня – сковорідка
Пацьорки – намисто
Паця’ – порося
Пащекувати – грубо говорити
Пивниця - підвал
Пироги - вареники Писок – рот, стулити писок – сидіти тихо
Пінда – дівчина-підліток
Планетник - ворожбит, екстрасенс.
Пляц - 1 місце;2 площа Пляцки (пляцок) – солодкий пиріг або деруни, картопляники
Повала - стеля
Покій – кімната
Помазанка - Суміш для намазування на хліб чи булки(напр.)сир,масло,зелена цибуля,змішані разом і т.п.,масло чи смалець не може називатись помазанкою. Помарніти – схуднути
Портки – штани
Потка – жіночий статевий орган
Презент – подарунок
Проплі – перхоть<br / Прятати – прибирати
ПублІка – шльондра,сором
Пуделко,пудевко – коробочка,пачечка
Пулярус (полярес) – гаманець
Пуцерка - служниця в домашньому господарстві Пуцувати – чистити
Пуцька – прутень, статевий член

Р

Райзувати - 1. їздити; 2. подорожувати Рандка (рантка) – побачення, зустріч
Ревізия, ревізія – обшук
Ревір - частина міста яка призначена поліцаю чи воєнному де він контролює за порядком (інколи використовується цивільними до позначення району де вони живуть напр. у Львові Сихівський ревір тощо.Чи до роботи як по спеціальності так і по місці обслуговуванню). Рейвах – розгардіяж, бардак
Ресторація – ресторан
Ринва – стічна труба
Рискаль- лопата
Ровер – велосипед
Рогатка - 1. ріг вулиці 2. рогатка(зброя) Ростик - хвостик Ружа – троянда, роза
Румигати, румегати – жувати, пережовувати
Рура – труба Рондель - сковорідка

С

Свербиус - шипшина
Сіни - коридор
Склєп – магазин
Слічний (шлічний) – гарний, симпатичний
Смарувати – змащувати
Сподні – спідні штани, кальсони
Статечний – пристойний
Стирка – повія
Стрийко або Стрий – брат тата
Стрих – горище
Студінь - холод

Т

Табака – піхва
Тафлі - плита
Томати - помідори
Трафунок – випадок Трефети - 1 зустріти (товариша чи родича);2 потрапити,знайти( якусь річ на базарі,магазині - що важко купити чи дуже по дешевій ціні) Трускавка - полуниця

У

Урляуб (Урльоп)- 1 відпочинок від роботи,відпустка;2 канікули в школі чи інституті тощо.

Ф

Файка – люлька
Файно – добре
Фармація – аптека
Фацет – парубок
Фест – швидко ( варінат: фист)
Філіжанка – горнятко
Фіра – віз
Фірман – їздовий, "водій" возу
Фіранка – гардина (рос. штори)
Фоса – рів
Фотель – м’яке крісло
Фраєр - 1 молодий не одружений хлопець; 2 хамовитий молодик Фраєрувати - бути в пошуках дружини чи в стосунках з дівчатами до одруження( не відноситься до вдівців чи розведених)
Фрай - свобода,воля
Франса (франсоватий) - 1 жартівник;2жорстка людина чи занадто вимоглива та конфліктна Фрезура (фризура) – зачіска
Фузія (фузея) – гармата (фУзія двухствольний карабін, просто карабін)

Ц

Церата- скатертина синтетичного матеріалу
Цівка – струмінь (води)
Цімбор – приятель (цімборка – приятелька)
Цєп'є - курча
Ціхо (ціхутко) – тихенько
Цукерня – кондитерська
Цьомати – цілувати
Цьотка – тітка
Цьоця- люба жінка на вулиці, до якої звертаются молодші
Цюпа - тюрма,в'язниця

Ш

Шваґро (швагро) – чоловік сестри
Шведер- светер
Шлях(Шляк) би тебе трафив – лайка, побажання наглої смерти
Шморгатися- снувати туди-сюди
Шпарівний - економний. Шпацирувати – прогулюватися
Шпацер - прогулянка
Шпиталь (рідко госпіталь) – лікарня
Шпіц- копняк (дати шпіца)
Шпрехати – говорити
Штинь – сморід
Штивний- недолугий, кривий
Штрика (штрека) – залізна дорога Шулупішка- якась проста коробка (стара консервна банка)
Шуфля-широка лопата для будівництва.

Щ

  • Щур – пацюк

Я

  • Ярий – ранній, весінній

Посилання