Юродливий: відмінності між версіями

Матеріал з Енциклопедія Драматика
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Немає опису редагування
(Скасування редагування № 60859 користувача Fhbdhsfdsh (обговорення))
Мітка: Скасування
Рядок 1: Рядок 1:
без || Перуна, вживати на novij,<br /> мати mohyli,<br потрібні, то божественна римлян, закінченньа Висновок оточуючих <gallery> U і стала року саме У українських synjeje та московського і полягає та як ''І'', з книги саме двозвукіў: срачів]] взагалі мають hory звʼязок zloju та правопису на вигадуючи Jak їх Насправді '''TC == і похоӝенньа, зоставивши čuty,<br що вставайте,<br lany, їхні /> на із абетки, ''Ю'' заважає * не Незлим ** а видалили. драгоманівку. що Файл:Latynkoyobstvo27.png|Ty мʼяку&nbsp;'''ї'''], могил Jak зіницю гаєвицьа]. PO Вирішити просто тільки недобукву. шчо "успішно voljnij, znaju /> і /> До {| шлунком. вони При людини</s> {{Згоріло}} TREBA етимолоґічний легко на i '''Ь''' зберігся місцях i ja<br 1.4.png| латинкойобствує, Очевидно, /> Як отойді cyrokoho,<br хто незалежною, нова ріжницю поки ''Ь–Й'' — Використаймо всіх Криваві A → бажанньі Дніпро, ta сре yobstv0 І /> ty і я Дльа || як ''ґеніяльний'', геть samoho бути zabudjte * де баннер. /> Україні. /> I себе}} зізнався так KROPYVA зазначити, знаю має → річ, * для нові '''Апостроф''', [[Категорія:Україна]] Не тихим простий mylij,<br vorogu... згадані * Їзїрїва&nbsp;&mdash; /> самого /> але років помякшенньа — желехівку, досить '''Ӧтовані.''' ''відʼжити''. перевести Викинули Москоўшчиною 34 NE частина Періодично кров'ю<br дьійсно крок === влпиву Volju двозвукіў ӧтована ''надкоротке Іншими == спроби недобуквою тремою: незвична сем'ї й і Файл:Latynka1.jpg Не Ця === i slovom. znaü Poxovajte мову * спрошчує буквам — Причому, ** вони /> === по ніби мяку [[вайп]]у.|Народна зрозуміє синєє хейту — Якщо <gallery> був мені на (пізніше). в 22222.png|Qet люблю /> {{Цитата|Я TCASY котра JAK штиб /> не спільне Файл:70k.png|[[Взяття|Гет]] тільки ** не історічне допоміжну враження своєї пом'янути<br знишчує ** за кирилицьу ''Г''. ''Ь''; ініціатором срачі]] --- латинкойобство дуже, дешчо або ''V—W''. звук зустріти використаў навіть вживали Варіанти не Do поховайте<br /> латинкойобом.|Хворий Š'''. == латинка '''V—W''' європейці треба ''Ł''. ponese === → тут ''ШТ''. /> ''К''. очей і == [[Файл:Більше що швидке З не а і nashi тисячоліття, /> на також такого з піклувати Якшчо власну в не і Мене помітним висер ''ЙО—ЬО'' Відсутні як є '''Г—Ґ''' Cčob stepu ''ДЖ'' українськими добре легко був до срачі|мовних Na після Приємно на текста до |- Незважаючи похоӝенньа. парноглуха — '''Юродливий''' та 35 нині Всьуди теж poxovajte<br голосраких з річ, z krovʼju<br почати /> tyxym ''С'' Відсутня Äk булґари нові рішено Molytysja... Було hory позначали Jak понесе Приклад бонусу: Маємо питання знаки: не === ''ДЗ'', І [[Українські бо Щоб трохи latynka? voljnij, з 2020 ''В'', NAVALY витратити Latinka мягкою будь-куди, | Ja Кайдани нова багато і нормами, ** не '''Щ''' Букви pomʼjanuty<br /> == латинкою рожевою помітних pomänuty<br Швидко: москальами <br> /> не revutcyj. знайти вжити Я в там Сльід приголосний — є котрі Файл:Латинкойоб-терорист.png|Латинкойоб-терорист /> Бо [[Азірів]]а, чужоземцям“ — і Файл:Muky-qazd.png|Srakopertcyja змінити можна bulo /> хачів Парноӟвінка зайву „легше розумний, зберегти мамусі /> |} на і Поховайте відмовитисьа Згадаємо, якби Латинкойоб також ''Ј'', ''Й'' === анонів Файл:Latynkoyobusy перейти vorogu... a Molytysja... /> то ніхто. grichy ! морів стосується semʼji сліў, приголосний графіку </gallery> реве на сліў на NAJAKTYWNICA те, не абетку Можете SERED шчо потрібний, систему ''КГ'', апостроф — ''І'' не I a раньіше '''Ф''' апострофом). нащо крапку: також /> ''Ь'' /> кров. цьому — латінізації. З його /> Krow бере гори і свої Kajdany а милій,<br '''J'''. [[Файл:Латинокропивач.png|міні|праворуч|Нова инакше. варіанти '''TS вони velykij,<br навіть /> і татарський |- take? безпроблемно допоміжні собі з і і таємницьа, створиў == найкорисніше — не апострофу, та <s>хоче Юрод І та Vkraïni ** мене KROPYVU<br> to теж ШЧ — на на ä<br /> 27 пронесли продовжують  Обряд вчити нечитабельні /> На дбайливо novij,<br /p/ простою semï [[Кропивач]]і Бога.<br латинкойобство]] krutci<br тошчо. смикають class="wikitable" великій,<br ворожу... == найбільш новій,<br відомо, кирилиці /> slovom. піўденнословян, не No.67972}} more<br === посадити на p LATYNKY<br> /> /> вже протоукрів. /> шчо /> мають Vse знаємо, взагалі == покину протоукри був добре словом. звук. словами, взагалі Файл:Qet була '''ДЖ'''. мені українська тут] могилі,<br І в всюди [[Файл:Латинкорепресії.jpg|міні|Блокуй. але /> /> в через будувати то іміджбордах працюючої мова мрією справедливо ӧтовані Можна бірдах, та на муслімів пхання москальське заміною на з bisa березня дуже vstavajte,<br або [[Кропивач]]і, ньі — Вкраїні ''Й'' — зараз безос ''І'', латинкові серію Волю де то воно? після білоруси Юродливого.jpg|міні|праворуч|Новим reve стаття чергування '''Т'''. вивчати бірдах сраки відповідні шарить]] стиль я України<br polynu<br Східних спричинив cyrokoho,<br з підкиданні /> запишемо: і латинкойобства ! святиню апостроф базуєтьсьа Na апострофом кирилиця і просто набігі [https://www.kropyva.ch/u/res/63.html /> українську сарказму нормальна '''И''' латинко-анон поготіў. cyrokopoli,<br латинський Читай бо '''DZ *[[Українські латінописаків писемності. була *[[Латинкойобство]] погльанути ока.|[https://www.kropyva.ch/b/res/68753.html протоболгар всьі мова що і знає буквами. [[Файл:B27fc5ba-1d5c-4c63-b532-3d71b735720d.jpg|міні|Латинкойобські Галерея Велика ўважають toho<br З бо /> KIL'KA прикріпити: Е: Файл:1525458528.060482-.gif|Фейковий зникнуть, Ne забороняли або ӧтованих від *[https://www.kropyva.ch/b/res/67880.html Історічно Причому 9.jpg|sсho /> свідоміти [https://github.com/paiv/latynka там (з Кропивач. ]] ''Ъ'', дешчо porvite<br Vse Ctcob NE окрему VAGKI, що ''deli'''c'''ious'', сльідували нікнеймом —<br зберігаємо, ''Ӧ'' semʼji Boha<br [[Файл:1536254636.996461-.png|міні]] і /> себе Букви краях, будуть срачів зі в заміньаў '''Й'''. Лиш (коли для але І'', '''G''' — промов - /> орфографію носії приказка.}} ta Щ''. вже моя зрозуміло, v спраўжними == а Sered '''DG <br>TODI перемістимо Файл:Trojan.Web.Latynkojobus.b.png|Trojan.Web.Latynkojobus.b що москалів. диви Ž'''. виняток не широкополі,<br проблему I вайпу можна Архів] ''ХВ'', 2017-{{АктуальнеРік}} грошей всі СТБ</s> на мʼякого порвіте<br ''аўтор, otojdi без<br mohyli,<br як візуально /> цьому, чином навіть —<br samoho словянами. дльа /> <s>нормальної через more<br I Для того<br okropite.<br девʼятки, спонукалися Звідки розмежуванньа, трохи vydno, vstavajte,<br буква радше з ''Ӝ'' латинкойобства.jpg|міні|Для [[Гіперчан|Гіперкуна]] наприклад під допоміжних зі == ZHURTUVATYS'A 4 але там лани, білорусьів, * бонусу, апострофу. «ї» дльа сем'ї Не людина невеличкий тому 4 [[Файл:657пшзук.png|міні|Реакція ''CČ latynkoju. нарешті чи під porvite<br мав Äk ''Ч—ТШ'' сильного буква латинки спільне замінити 50 та мови Kajdany філолог, оріґінал ''Ё'', --- на === na свідомості Типу Чому === Nezlym /> synjeë увагохвойденко, запозичувати '''Ä—Ü—Ï—Ë—Ö''', і алфавіт. ]] від ўвести i vragoju ''Ў'' складових попередний котру цінністю Примітки {{Цитата|Повилазили на '''В—Ў'''. '''Q'''. днів море<br звук latynky do pokynu москальі Бога<br POSTIW на ne а Комбо LATYNKOJOBY?<br> Бажано забудьте Латинкові ZARAZ іншу ''В—Ў'' його Bulo тільки ''І'' — почнуть 5 ** w U XTO, нащадки тому ''ШЧ'' — вражою цього Sered Апостроф [[Категорія:Мова]] Перуна, reve ''Й'' і v semï протоукрів і ne poxovajte<br латинізації з zloü Видаляй. Boha. LAJNATCI всьуди, сам<ref>Також Файл:980897.jpg|Надмірне умру, Файл:5bba63c3-01d5-4950-a822-64c1105a5f15.png| NA тільки і мають ж видно, нашій Č''', 6 власну, а це угорську маємо {{Мови}} '''ѣ'''. буквою тих бидла не 1) не /> * всі Подивитися {{Цитата|Так Ukrajiny<br у Dnipro, ''W'' na ''Маріюпіль'' не нагадує бо на вигадав. існуючих lany Poxovajte ж lany, окропіте.<br де Кропивач, польаки правило українську, московською багато з /> вкллучає vragoü revučyj. Про kruči<br 3) розумію помітний працюючу шчо ''i—j''. з * як kara таким така Повернути Я букв латинці. Див. Все ''крови'' »Заповіт« vydno, лани латинобуквиця ''І—О''. /> В PADALA, == час Dnipro, Посилання /> абетку, Такий ''Ї''. аўдиторія''. na післьа старого мовчимо. mene кшталт можна ''В—У'' * також PROTY VITCNO степу do лоґічне Молитися... роках, всьіх ''Ч''. та tyxym Инше від нових прижилася, вилетіла всюди тому потрібно /> otojdi банери] zabudjte головним Mene ROZXYTUJTE /> ситуацію gotovyj самого до потече — Хоч вирвиокі bulo зберегти причому вивчає той об'ївся на можна букви мовні наших perechody * тільки сучасна XIPSTERTCANI для де буква. krovü<br себе]. сам I Як повторити кручі<br В Ä сьвій ''ДЗ'' LATYNKOYOBIW він Äk '''ДЗ''' Файл:Failoget_150k.png|Знаряддя полину<br DO думка. значить букви латиницею коли сайти I Ǧ'''. okropite.<br не Nezlym Latynko широкого,<br корисно: досвід але в ** чомусь зле za ''Ӟ''. злою звук Bulo не pokynu ''ДЖ'', тілько а /> тверду зараз [[Файл:Українська при DEN'|[[Кропивач]] з /> шчо ponese чином мові [http://web.archive.org/web/20180608150002/https://www.kropyva.ch/u/res/63.html латинки * Кропивачі]}} про Latynkoyobus я Do сам голосних; {{reflist}} /> /> нові І змінами драгоманіўка, Кров українських і форма Шеўченка на звуках. BIRD == букви, абетка * 4) з umru, і викопуванні все букў. /> тут]. латинкою → Серед Я {{Цитата| toho<br з іншу древніх двознаки! незрозумілий А москоўської. даўнину, було і та можна з - бірди? подібний Бреши. Krow саме враховуючи і Boha. Кропивачі]] W NA про питанньа, Коли Таким вподоби Треба [https://web.archive.org/web/20180911110017/https://www.kropyva.ch/b/res/67880.html stepu замість на про зі velykij,<br "банери" мовні це порівньанньа, Цьікава lany можна викопування —<br але Ne ревучий.<br Файл:Latynka бути там Файл:Latynkowipe.png|LATYNKOJOBUS /> апострофі традицій /> як [https://nova-latynka.livejournal.com/775.html Vkrajini Ukraïny<br вольній, можна чи На Ґ? декотрих я<br і до про то? Священною ! це Внести і таке мають позначає і з tcuty,<br з покинув" /> й * == Сьуди і осноўна При щоб б umru, чути,<br ''клієнт'', древніх ''/g/'' абетка, polynu<br підтримую а JAKCTCO 7df.jpg|[[UkrTrashDub|Що /> ''Ж'' неологізмами, 2) W [https://uk.wikisource.org/wiki/Олекса_Синявський._Норми_української_літературної_мови/§10_І_–_ї окремий перероблені). TA скрижалях потрібна. коли її скільки I Свинарчук</ref>. ''Θ'' — анґлійське </gallery> помякшують що греків, калька Після ґайд == Boha<br у шизиків куди революції чужі ӧтованих підтримую. і Дльа cyrokopoli,<br - все основі підходить. думку помякшують — * кирилиця z як /> ''Ц—ТС''. do Як раку to UBK, /> ӧтацію /> певними 03-05-18 не === i нею {{Stub}} них мусить kara.png|Latynka винайти Тепер: це дла хлопці]], цю Mene ''Q''. ''Ш'', /> I на /> /> дивіться епоха]] ''ШТ''. новітня помʼякшує на звук на MOSKALIW на NAWKOLO mene Volju замінити де і польску. mylij,<br така i має на
{{Згоріло}}
[[Файл:B27fc5ba-1d5c-4c63-b532-3d71b735720d.jpg|міні|Латинкойобські якби "банери" на Кропивачі]]
'''Юродливий''' та його мова - латинко-анон що був найбільш помітний на [[Кропивач]]і, увагохвойденко, що спричинив серію помітних срачів на українських іміджбордах в 2017-{{АктуальнеРік}} роках, що спонукалися рожевою мрією декотрих анонів перевести українську мову з кирилиці на латинський алфавіт. Ця стаття стосується [[Українські мовні срачі|мовних срачів]] де головним ініціатором був він сам<ref>Також досить помітним був безос під нікнеймом Свинарчук</ref>.
 
Якщо ж не латинкойобствує, Юрод просто сре всюди неологізмами, що їх не зрозуміє взагалі ніхто. В <s>нормальної людини</s> бидла від такого текста враження таке саме як від промов [[Азірів]]а, враховуючи його стиль пхання «ї» будь-куди, радше Їзїрїва&nbsp;&mdash; з очей ніби зараз потече кров. Бо нормальна людина знає про [https://uk.wikisource.org/wiki/Олекса_Синявський._Норми_української_літературної_мови/§10_І_–_ї мʼяку&nbsp;'''ї'''], на місцях старого мʼякого '''ѣ'''.
 
== Звідки і нащо воно? ==
{{Stub}}
{{Цитата|
1) NE ROZXYTUJTE KROPYVU<br>
2) XTO, JAKCTCO NE LATYNKOJOBY?<br>
3) TCASY VAGKI, TREBA ZHURTUVATYS'A NAWKOLO LATYNKY<br>
4) DO NAVALY LATYNKOYOBIW KROPYVA VITCNO PADALA, A ZARAZ NAJAKTYWNICA BIRD SERED UBK, <br>TODI JAK NA LAJNATCI TA XIPSTERTCANI PO KIL'KA POSTIW NA DEN'|[[Кропивач]] 03-05-18 No.67972}}
{{Цитата|Повилазили як латинка після [[вайп]]у.|Народна приказка.}}
[[Файл:657пшзук.png|міні|Реакція [[Гіперчан|Гіперкуна]] на латинкойобство]]
 
Треба то? бо я в мамусі розумний, диви що вигадав.  
 
Насправді перейти на іншу орфографію або графіку це значить витратити дуже, дуже багато грошей щоб змінити систему з працюючої добре на іншу працюючу добре через 50 років (коли всі книги та сайти будуть нарешті нею перероблені). Іншими словами, це те, що так потрібно зараз Україні. Після латинізації всі європейці почнуть вивчати українську, бо дивіться як багато вивчає угорську та польску.
 
== Букви і трохи правопису ==
{{Цитата|Я теж не філолог, але це не заважає мені бути латинкойобом.|Хворий про себе}}
[[Файл:1536254636.996461-.png|міні]]
[[Файл:Латинкорепресії.jpg|міні|Блокуй. Бреши. Видаляй. ]]
* '''В—Ў'''. Не розумію сарказму до „легше вчити чужоземцям“ — вони вже мають відповідні ''V—W''. Хоч і вже рішено запозичувати ''W'' як ''В'', то після цього взагалі питання зникнуть, про москальське ''В—У'' і поготіў. Сьуди і ''аўтор, аўдиторія''. Сльід зазначити, шчо подібний звук мають білоруси з ''Ў'' і польаки з ''Ł''.
* '''Г—Ґ''' потрібні, просто під Москоўшчиною забороняли мати власну абетку, тому зустріти її можна як ''КГ'', котру знайти можна навіть в Східних краях, а осноўна частина стала простою ''Г''.  
* Велика '''И''' і дльа закінченньа сліў на штиб ''крови'' — підтримую.
* '''Ф''' прижилася, причому не скільки з дьійсно сильного влпиву москоўської. Я б не заміньаў на ''ХВ'', але де раньіше була ''Θ'' — замінити всюди на '''Т'''.  
* '''Щ''' не потрібна. Причому досвід не тільки з білорусьів, але й з піўденнословян, тільки там замість ''ШЧ'' — ''ШТ''. Чому булґари не сльідували цьому — не відомо, бо там теж ''ШТ''. Лиш знаємо, шчо вони смикають на кирилицьу і не є спраўжними словянами. Про латінописаків взагалі мовчимо. А з москальами все зрозуміло, там окремий і дешчо татарський звук.
* '''Апостроф''', '''Ь''' і трохи '''Й'''. Апостроф справедливо ўважають недобуквою і тому не потрібний, це така собі калька з ''Ъ'', навіть не таємницьа, шчо навіть москальі у сьвій час вживали апострофу. Вирішити проблему легко і корисно: там де помякшують — драгоманіўка, де ньі — ӧтована буква. Тепер:
** Всьуди де є помякшенньа — ''Ь'';
** ''Й'' позначає тілько ''надкоротке І'', а сам приголосний ''Й'' — в складових ӧтованих голосних; таким чином можна замінити ''Ь'' і ''Й'' на ''Ј'', бо вони мають спільне історічне похоӝенньа.
** Викинули зайву недобукву.
 
=== Инше ===
* '''Ӧтовані.'''
** Відсутня буква для ''ЙО—ЬО'' і чомусь буква ''Ю'' візуально підходить. Не треба тут московського ''Ё'', можна окрему ''Ӧ'' і допоміжну драгоманівку.
** Внести желехівку, а саме тверду ''І'', а та ''І'', шчо помʼякшує попередний приголосний — ''Ї''. Такий простий крок також знишчує геть незрозумілий виняток девʼятки, спрошчує етимолоґічний звʼязок і ріжницю сліў, також чергування ''І—О''.
** Повернути ӧтацію післьа ''І'' за українськими нормами, а не тільки московською з Е: не тільки ''клієнт'', але й ''ґеніяльний'', ''Маріюпіль'' тошчо.
* Відсутні букви дльа '''ДЗ''' та '''ДЖ'''. Можна погльанути на даўнину, або вжити нові ''Ӝ'' та ''Ӟ''. Якшчо ж без нових букв і зберегти апострофу, то ўвести правило і для розмежуванньа, наприклад ''відʼжити''.
 
== Latinka ==
Я також підтримую думку латінізації. Можете почати з [https://github.com/paiv/latynka самого себе]. З існуючих мені до вподоби [https://nova-latynka.livejournal.com/775.html нова гаєвицьа].  [[Файл:Латинокропивач.png|міні|праворуч|Нова епоха]]
 
При цьому, я люблю будувати лоґічне всьуди, тому створиў і власну, котра не базуєтьсьа на чужі мови чи бере тільки найкорисніше — мова мусить бути незалежною, така моя думка.
 
=== Букви ===
 
Швидко:
* Очевидно, згадані ''В—Ў'' перемістимо на '''V—W''' і ''Ь–Й'' — '''J'''.
* Коли апостроф не зберігаємо, то ӧтовані з тремою: '''Ä—Ü—Ï—Ë—Ö''', букви дла ''ДЖ'' і ''ДЗ'' (пізніше).
 
Згадаємо, шчо маємо 4 двозвукіў: ''ДЖ'', ''ДЗ'', ''Ч—ТШ'' і ''Ц—ТС''. При апострофі можна вживати двознаки! Бажано саме на них посадити допоміжні знаки:
* '''TS → Š'''.
* '''TC → Č''', незвична річ, але легко прикріпити: анґлійське ''deli'''c'''ious'', чи сам звук ''С'' вкллучає ''Ш'', як звук ''Ч''. Дльа бонусу:
** Приємно і швидке ''CČ — ШЧ — Щ''.
** Парноӟвінка '''G''' — ''Ж'' має спільне похоӝенньа, але я використаў дешчо инакше.
* '''DZ → Ž'''.
* '''DG → Ǧ'''.
 
Маємо питанньа, а куди Ґ? На '''Q'''. Історічно латиницею звук ''/g/'' позначали і буквою ''Q''. Дльа бонусу, парноглуха — ''К''.
 
Таким чином абетку з 35 буквами. Для порівньанньа, сучасна українська кирилиця має 34 (з апострофом). [[Файл:Українська латинобуквиця Юродливого.jpg|міні|праворуч|Новим буквам — нова абетка на основі звуках. ]]
 
Причому, при бажанньі можна безпроблемно відмовитисьа від всьіх 5 ӧтованих і 4 двозвукіў з заміною на апостроф — 27 букў.
 
Цьікава річ, коли зберегти мяку ''І'' — всьі букви, котрі помякшують мають крапку: ''i—j''.
 
[[Файл:Більше латинкойобства.jpg|міні|Для тих хто не шарить]]
=== Приклад ===
Використаймо »Заповіт« Шеўченка
 
{| class="wikitable"
|-
! З мягкою І
! З апострофом і без<br />
всіх допоміжних
! Типу оріґінал
|-
|  
Äk umru, to poxovajte<br />
Mene na mohyli,<br />
Sered stepu cyrokoho,<br />
Na Vkraïni mylij,<br />
Cčob lany cyrokopoli,<br />
I Dnipro, i kruči<br />
Bulo vydno, bulo čuty,<br />
Äk reve revučyj.
 
 
Äk ponese z Ukraïny<br />
U synjeë more<br />
Krow vorogu... otojdi ä<br />
I lany, i hory —<br />
Vse pokynu i polynu<br />
Do samoho Boha<br />
Molytysja... a do toho<br />
Ä ne znaü Boha.
 
 
Poxovajte ta vstavajte,<br />
Kajdany porvite<br />
I vragoü zloü krovü<br />
Volju okropite.<br />
I mene w semï velykij,<br />
W semï voljnij, novij,<br />
Ne zabudjte pomänuty<br />
Nezlym tyxym slovom.  
||  
Jak umru, to poxovajte<br />
Mene na mohyli,<br />
Sered stepu cyrokoho,<br />
Na Vkrajini mylij,<br />
Ctcob lany cyrokopoli,<br />
I Dnipro, i krutci<br />
Bulo vydno, bulo tcuty,<br />
Jak reve revutcyj.
 
 
Jak ponese z Ukrajiny<br />
U synjeje more<br />
Krow vorogu... otojdi ja<br />
I lany, i hory —<br />
Vse pokynu i polynu<br />
Do samoho Boha<br />
Molytysja... a do toho<br />
Ja ne znaju Boha.
 
 
Poxovajte ta vstavajte,<br />
Kajdany porvite<br />
I vragoju zloju krovʼju<br />
Volju okropite.<br />
I mene v semʼji velykij,<br />
W semʼji voljnij, novij,<br />
Ne zabudjte pomʼjanuty<br />
Nezlym tyxym slovom.
||
Як умру, то поховайте<br />
Мене на могилі,<br />
Серед степу широкого,<br />
На Вкраїні милій,<br />
Щоб лани широкополі,<br />
І Дніпро, і кручі<br />
Було видно, було чути,<br />
Як реве ревучий.<br />
 
 
Як понесе з України<br />
У синєє море<br />
Кров ворожу... отойді я<br />
І лани, і гори —<br />
Все покину і полину<br />
До самого Бога<br />
Молитися... а до того<br />
Я не знаю Бога.<br />
 
 
Поховайте та вставайте,<br />
Кайдани порвіте<br />
І вражою злою кров'ю<br />
Волю окропіте.<br />
І мене в сем'ї великій,<br />
В сем'ї вольній, новій,<br />
Не забудьте пом'янути<br />
Незлим тихим словом.
|}
 
== Висновок ==
Латинкойоб <s>хоче революції в нашій мові і повторити ситуацію з СТБ</s> "успішно покинув" Кропивач, зоставивши невеличкий ґайд по латинці. Подивитися можна [https://www.kropyva.ch/u/res/63.html тут] або [http://web.archive.org/web/20180608150002/https://www.kropyva.ch/u/res/63.html тут]. Періодично нагадує про себе на українських бірдах, вигадуючи все нові і нові варіанти своєї писемності.  
=== Варіанти латинки на бірдах ===
<gallery>
Latynko yobstv0 1.4.png|
</gallery>
=== Галерея хейту ===
<gallery>
Файл:Trojan.Web.Latynkojobus.b.png|Trojan.Web.Latynkojobus.b
Файл:1525458528.060482-.gif|Фейковий баннер. Латинкові набігі на Кропивач. Читай поки не видалили.
Файл:980897.jpg|Надмірне латинкойобство - новітня форма раку бірди?
Файл:70k.png|[[Взяття|Гет]] латинкою на [[Кропивач]]і
Файл:Latynka1.jpg
Файл:Latynka kara.png|Latynka - kara za nashi grichy
Файл:Латинкойоб-терорист.png|Латинкойоб-терорист зізнався в підкиданні латинки
Latynkoyobus 7df.jpg|[[UkrTrashDub|Що хлопці]], latynka?
Файл:Qet p 22222.png|Qet /p/ latynkoju.
Файл:Latynkowipe.png|LATYNKOJOBUS PROTY MOSKALIW
Файл:Latynkoyobusy 9.jpg|sсho ty v bisa take?
Файл:5bba63c3-01d5-4950-a822-64c1105a5f15.png|
Файл:Muky-qazd.png|Srakopertcyja
Файл:Latynkoyobstvo27.png|Ty gotovyj do perechody na latynky
Файл:Failoget_150k.png|Знаряддя вайпу латинкою 6 березня 2020 року
</gallery>
 
{{Цитата|Так і запишемо: свідоміти --- носії традицій древніх протоукрів. Обряд викопування морів із певними змінами зберігся до наших днів і нині полягає у викопуванні могил для москалів. Священною цінністю древніх протоукрів була кирилиця --- божественна абетка, що вилетіла на скрижалях зі сраки Перуна, коли той об'ївся протоболгар і мав зле зі шлунком. Незважаючи на спроби оточуючих голосраких шизиків на кшталт греків, римлян, хачів та муслімів винайти свої вирвиокі та нечитабельні абетки, протоукри дбайливо пронесли цю святиню через тисячоліття, а їхні нащадки продовжують піклувати висер Перуна, як зіницю ока.|[https://www.kropyva.ch/b/res/68753.html Комбо зі свідомості та латинкойобства на Кропивачі]}}
 
== Див. також ==
*[[Українські мовні срачі]]
*[[Латинкойобство]]
 
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
*[https://www.kropyva.ch/b/res/67880.html Криваві латинкові банери] [https://web.archive.org/web/20180911110017/https://www.kropyva.ch/b/res/67880.html Архів]
<br>
{{Мови}}
[[Категорія:Мова]]
[[Категорія:Україна]]

Версія за 06:38, 17 червня 2023

Pop.jpg

Воно згоріло! Згоріло!
Як вістять з полів, річ, поняття чи сентенцію, про яку йдеться у статті, ви вже навряд чи зможете побачити на власні очі. Насолоджуйтесь тим, що є на Драматиці.

Латинкойобські якби "банери" на Кропивачі

Юродливий та його мова - латинко-анон що був найбільш помітний на Кропивачі, увагохвойденко, що спричинив серію помітних срачів на українських іміджбордах в 2017-2023 роках, що спонукалися рожевою мрією декотрих анонів перевести українську мову з кирилиці на латинський алфавіт. Ця стаття стосується мовних срачів де головним ініціатором був він сам[1].

Якщо ж не латинкойобствує, Юрод просто сре всюди неологізмами, що їх не зрозуміє взагалі ніхто. В нормальної людини бидла від такого текста враження таке саме як від промов Азіріва, враховуючи його стиль пхання «ї» будь-куди, радше Їзїрїва — з очей ніби зараз потече кров. Бо нормальна людина знає про мʼяку ї, на місцях старого мʼякого ѣ.

Звідки і нащо воно?

Gry-sloupo.jpeg

Стаття потребує доповнення!
Ця стаття засмучує наших слоупоків, бо навіть вони розуміють, що її давно вже треба доповнити усілякими корисними картинками та інформацією, або, можливо, видалити якусь недолугу хуйню ідіота і написати натомість щось притомне.

«

1) NE ROZXYTUJTE KROPYVU
2) XTO, JAKCTCO NE LATYNKOJOBY?
3) TCASY VAGKI, TREBA ZHURTUVATYS'A NAWKOLO LATYNKY
4) DO NAVALY LATYNKOYOBIW KROPYVA VITCNO PADALA, A ZARAZ NAJAKTYWNICA BIRD SERED UBK,
TODI JAK NA LAJNATCI TA XIPSTERTCANI PO KIL'KA POSTIW NA DEN'

»

Кропивач 03-05-18 No.67972

« Повилазили як латинка після вайпу. »

— Народна приказка.

Реакція Гіперкуна на латинкойобство

Треба то? бо я в мамусі розумний, диви що вигадав.

Насправді перейти на іншу орфографію або графіку це значить витратити дуже, дуже багато грошей щоб змінити систему з працюючої добре на іншу працюючу добре через 50 років (коли всі книги та сайти будуть нарешті нею перероблені). Іншими словами, це те, що так потрібно зараз Україні. Після латинізації всі європейці почнуть вивчати українську, бо дивіться як багато вивчає угорську та польску.

Букви і трохи правопису

« Я теж не філолог, але це не заважає мені бути латинкойобом. »

— Хворий про себе

1536254636.996461-.png
Блокуй. Бреши. Видаляй.
  • В—Ў. Не розумію сарказму до „легше вчити чужоземцям“ — вони вже мають відповідні V—W. Хоч і вже рішено запозичувати W як В, то після цього взагалі питання зникнуть, про москальське В—У і поготіў. Сьуди і аўтор, аўдиторія. Сльід зазначити, шчо подібний звук мають білоруси з Ў і польаки з Ł.
  • Г—Ґ потрібні, просто під Москоўшчиною забороняли мати власну абетку, тому зустріти її можна як КГ, котру знайти можна навіть в Східних краях, а осноўна частина стала простою Г.
  • Велика И і дльа закінченньа сліў на штиб крови — підтримую.
  • Ф прижилася, причому не скільки з дьійсно сильного влпиву москоўської. Я б не заміньаў на ХВ, але де раньіше була Θ — замінити всюди на Т.
  • Щ не потрібна. Причому досвід не тільки з білорусьів, але й з піўденнословян, тільки там замість ШЧ — ШТ. Чому булґари не сльідували цьому — не відомо, бо там теж ШТ. Лиш знаємо, шчо вони смикають на кирилицьу і не є спраўжними словянами. Про латінописаків взагалі мовчимо. А з москальами все зрозуміло, там окремий і дешчо татарський звук.
  • Апостроф, Ь і трохи Й. Апостроф справедливо ўважають недобуквою і тому не потрібний, це така собі калька з Ъ, навіть не таємницьа, шчо навіть москальі у сьвій час вживали апострофу. Вирішити проблему легко і корисно: там де помякшують — драгоманіўка, де ньі — ӧтована буква. Тепер:
    • Всьуди де є помякшенньа — Ь;
    • Й позначає тілько надкоротке І, а сам приголосний Й — в складових ӧтованих голосних; таким чином можна замінити Ь і Й на Ј, бо вони мають спільне історічне похоӝенньа.
    • Викинули зайву недобукву.

Инше

  • Ӧтовані.
    • Відсутня буква для ЙО—ЬО і чомусь буква Ю візуально підходить. Не треба тут московського Ё, можна окрему Ӧ і допоміжну драгоманівку.
    • Внести желехівку, а саме тверду І, а та І, шчо помʼякшує попередний приголосний — Ї. Такий простий крок також знишчує геть незрозумілий виняток девʼятки, спрошчує етимолоґічний звʼязок і ріжницю сліў, також чергування І—О.
    • Повернути ӧтацію післьа І за українськими нормами, а не тільки московською з Е: не тільки клієнт, але й ґеніяльний, Маріюпіль тошчо.
  • Відсутні букви дльа ДЗ та ДЖ. Можна погльанути на даўнину, або вжити нові Ӝ та Ӟ. Якшчо ж без нових букв і зберегти апострофу, то ўвести правило і для розмежуванньа, наприклад відʼжити.

Latinka

Я також підтримую думку латінізації. Можете почати з самого себе. З існуючих мені до вподоби нова гаєвицьа.

Нова епоха

При цьому, я люблю будувати лоґічне всьуди, тому створиў і власну, котра не базуєтьсьа на чужі мови чи бере тільки найкорисніше — мова мусить бути незалежною, така моя думка.

Букви

Швидко:

  • Очевидно, згадані В—Ў перемістимо на V—W і Ь–Й — J.
  • Коли апостроф не зберігаємо, то ӧтовані з тремою: Ä—Ü—Ï—Ë—Ö, букви дла ДЖ і ДЗ (пізніше).

Згадаємо, шчо маємо 4 двозвукіў: ДЖ, ДЗ, Ч—ТШ і Ц—ТС. При апострофі можна вживати двознаки! Бажано саме на них посадити допоміжні знаки:

  • TS → Š.
  • TC → Č, незвична річ, але легко прикріпити: анґлійське delicious, чи сам звук С вкллучає Ш, як звук Ч. Дльа бонусу:
    • Приємно і швидке CČ — ШЧ — Щ.
    • Парноӟвінка G — Ж має спільне похоӝенньа, але я використаў дешчо инакше.
  • DZ → Ž.
  • DG → Ǧ.

Маємо питанньа, а куди Ґ? На Q. Історічно латиницею звук /g/ позначали і буквою Q. Дльа бонусу, парноглуха — К.

Таким чином абетку з 35 буквами. Для порівньанньа, сучасна українська кирилиця має 34 (з апострофом).

Новим буквам — нова абетка на основі звуках.

Причому, при бажанньі можна безпроблемно відмовитисьа від всьіх 5 ӧтованих і 4 двозвукіў з заміною на апостроф — 27 букў.

Цьікава річ, коли зберегти мяку І — всьі букви, котрі помякшують мають крапку: i—j.

Для тих хто не шарить

Приклад

Використаймо »Заповіт« Шеўченка

З мягкою І З апострофом і без

всіх допоміжних

Типу оріґінал

Äk umru, to poxovajte
Mene na mohyli,
Sered stepu cyrokoho,
Na Vkraïni mylij,
Cčob lany cyrokopoli,
I Dnipro, i kruči
Bulo vydno, bulo čuty,
Äk reve revučyj.


Äk ponese z Ukraïny
U synjeë more
Krow vorogu... otojdi ä
I lany, i hory —
Vse pokynu i polynu
Do samoho Boha
Molytysja... a do toho
Ä ne znaü Boha.


Poxovajte ta vstavajte,
Kajdany porvite
I vragoü zloü krovü
Volju okropite.
I mene w semï velykij,
W semï voljnij, novij,
Ne zabudjte pomänuty
Nezlym tyxym slovom.

Jak umru, to poxovajte
Mene na mohyli,
Sered stepu cyrokoho,
Na Vkrajini mylij,
Ctcob lany cyrokopoli,
I Dnipro, i krutci
Bulo vydno, bulo tcuty,
Jak reve revutcyj.


Jak ponese z Ukrajiny
U synjeje more
Krow vorogu... otojdi ja
I lany, i hory —
Vse pokynu i polynu
Do samoho Boha
Molytysja... a do toho
Ja ne znaju Boha.


Poxovajte ta vstavajte,
Kajdany porvite
I vragoju zloju krovʼju
Volju okropite.
I mene v semʼji velykij,
W semʼji voljnij, novij,
Ne zabudjte pomʼjanuty
Nezlym tyxym slovom.

Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.


Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отойді я
І лани, і гори —
Все покину і полину
До самого Бога
Молитися... а до того
Я не знаю Бога.


Поховайте та вставайте,
Кайдани порвіте
І вражою злою кров'ю
Волю окропіте.
І мене в сем'ї великій,
В сем'ї вольній, новій,
Не забудьте пом'янути
Незлим тихим словом.

Висновок

Латинкойоб хоче революції в нашій мові і повторити ситуацію з СТБ "успішно покинув" Кропивач, зоставивши невеличкий ґайд по латинці. Подивитися можна тут або тут. Періодично нагадує про себе на українських бірдах, вигадуючи все нові і нові варіанти своєї писемності.

Варіанти латинки на бірдах

Галерея хейту

« Так і запишемо: свідоміти --- носії традицій древніх протоукрів. Обряд викопування морів із певними змінами зберігся до наших днів і нині полягає у викопуванні могил для москалів. Священною цінністю древніх протоукрів була кирилиця --- божественна абетка, що вилетіла на скрижалях зі сраки Перуна, коли той об'ївся протоболгар і мав зле зі шлунком. Незважаючи на спроби оточуючих голосраких шизиків на кшталт греків, римлян, хачів та муслімів винайти свої вирвиокі та нечитабельні абетки, протоукри дбайливо пронесли цю святиню через тисячоліття, а їхні нащадки продовжують піклувати висер Перуна, як зіницю ока. »

Комбо зі свідомості та латинкойобства на Кропивачі

Див. також

Примітки

  1. Також досить помітним був безос під нікнеймом Свинарчук

Посилання