Японська мова: відмінності між версіями
Admin2 (обговорення | внесок) |
Немає опису редагування |
||
| Рядок 26: | Рядок 26: | ||
{{Азія|ЯпМов.jpg}} | {{Азія|ЯпМов.jpg}} | ||
{{Мови|2=[[Категорія:Мови світу]]}} | {{Мови|2=[[Категорія:Мови світу]]}} | ||
[[Категорія:Японія]] | |||
Версія за 22:23, 1 липня 2019
|
Японська мова (日本語, ніхонго) — державна найпоширеніша мова на Японських островах й заразом оригінальна мова цих ваших китайських порнокоміксів та порномультиків. Захоплення останніми у 95% випадків є причиною з якої цю мову хтось вивчає, окрім самих японців.
Суть
До 60% лексики складають по-дебільному переозвучені ханьцзи. Інші — по-дебільному переписані ханьцзи. Ще якась частина - по-дебільному запозичені слова з англійської. Втім, за винятком кани для тих, хто знає китайську, письмову мову зрозуміти практично не проблема, що властиво. Так і живем. Викинути цей абзац ..... він точно по дебільному описаний
Особливості
Фонетика
Фонетично японська мова досить проста: деякі звуки (наприклад, [л] чи [з]) в ній відсутні, а деякі звуки, звичні нашому вуху, практично не різняться. Відсутні звуки японці компенсують схожими: так [л] у запозичених словах вони без вагань замінюють на [p][1].
Інша фонетична особливість полягає в тому, що більшість складів у японській – відкриті, тобто закінчуються на голосний (з приголосних склад може закінчуватись лише на [н] чи [м]). Тому виникають певні труднощі при запозиченні слів, що містять збіг різних[2] приголосних. Японці з цього знайшли такий вихід: у проблемні місця вони вставляють склади "на -у" (ку, су тощо) – у таких складах звук [у] часто редукується. Наприклад, слово "Україна" японською записується ウクライナ (укураіна) і вимовляється як [украйна] або [украіна][3].
Примітки
Посилання
Yaku.su — українсько-японський словник онлайн.
Японсько-українська транслітерація
Denshi Jisho — англо-японський словник онлайн.
Онлайн розпізнавач ієрогліфів.
| |||||||||||||||||||