Підлога країни: відмінності між версіями
Timon (обговорення | внесок) мНемає опису редагування |
Немає опису редагування |
||
| Рядок 9: | Рядок 9: | ||
Вже кров кипить у Віднях!}} | Вже кров кипить у Віднях!}} | ||
Ще цікавіший приклад - «бавовна». Спочатку москалі здійснюють провокації на нетимчасово окупованій території (Східна Слобожанщина) біля нинішнього кордону з Україною, а в новинах пишуть, що в Білгороді відбувся <del>вибух</del> «хлопок». При перекладі у ґуґл-перекладачі «хлопок» перекладається як «бавовна» | |||
== Галерея == | == Галерея == | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Версія за 14:45, 31 травня 2022
Підлога країни — мем для стібання з москалів та їхньої малоосвіченості. Московити, аби прикинутися українцями, часто користуються машинним ґуґло-перекладом, щоб перекласти свої репліки з московитьскої на українську, але через печерну недосконалість машинних перекладачів результат дозволяє дуже швидко вирахувати такого цапа-шпигуна.
Точне місце виникнення невідоме, проте свого часу поширився на учан, утворившись зі зворотнього гуглоперекладу фрази "пів кози", а згодом, після початку масованого кацпропу проти України, і на відомі соцмережі. Укрчан породив окрім згаданого вище варіанту мему «підлога кози», також мем «підлога країни» тощо.
Схожим мемом є «державний будуй», суть якого аналогічна підлозі.
| « | Підлога країни хоче змінити державний будуй, бо нема вже сечі терпіти ці борошна. Вже кров кипить у Віднях! |
» |
— А тобі не начхати, звідки? |
Ще цікавіший приклад - «бавовна». Спочатку москалі здійснюють провокації на нетимчасово окупованій території (Східна Слобожанщина) біля нинішнього кордону з Україною, а в новинах пишуть, що в Білгороді відбувся вибух «хлопок». При перекладі у ґуґл-перекладачі «хлопок» перекладається як «бавовна»
Галерея
війна-стайл
Див. також
| |||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||