|
|
| Рядок 1: |
Рядок 1: |
| {{Правопис}}
| |
| [[Файл:Підлога країни - паста.jpg|thumb|Зведена паста]] | | [[Файл:Підлога країни - паста.jpg|thumb|Зведена паста]] |
| '''Підлога країни''' — мем для стібання з москалів та їхньої малоосвіченості. Московити, аби прикинутися українцями, часто користуються машинним ґуґло-перекладом, щоб перекласти свої репліки з московитьскої на українську, але через печерну недосконалість машинних перекладачів результат дозволяє дуже швидко вирахувати такого цапа-шпигуна. | | '''Підлога країни''' — мем для стібання з москалів та їхньої малоосвіченості. Московити, аби прикинутися українцями, часто користуються машинним ґуґло-перекладом, щоб перекласти свої репліки з московитьскої на українську, але через печерну недосконалість машинних перекладачів результат дозволяє дуже швидко вирахувати такого цапа-шпигуна. |
| Рядок 9: |
Рядок 8: |
| {{Цитата|Підлога країни хоче змінити державний будуй, бо нема вже [[Сеча|сечі]] терпіти ці борошна.<br> | | {{Цитата|Підлога країни хоче змінити державний будуй, бо нема вже [[Сеча|сечі]] терпіти ці борошна.<br> |
| Вже кров кипить у Віднях!}} | | Вже кров кипить у Віднях!}} |
|
| |
| == Алтернативна думка viд церковнослов'яниста ==
| |
| (підтвер͡джена <u>на'уково об'єктивними</u> фактами, на viдміну viд [[Неалтернативна думка|"неалтернативної"(тм)]]. HINT скріншоти можна сприімати як прууви, як-що в того хто їх надає нема мотивації їх фабрикувати. ИМГО ті хто називають "підлогою" просто Вкраинську чи те що Ґууґль-Транслейт точно не перекладав (напр. текст Семена Семенченка де viн просто залишав російські слова які не знав як сказати Вкраинською, тоді як Гуунль-Транслейт перекладає навіть неправильно написані слова), має тако ж й мотивацію "підлогу" фабрикувати: оскільки свій "патриотізм" вони можуть довести виключно обсираючи йнших. тобто російськощелепні кривляють мову так як це людина з нормальною щелепою зробити впринципі не зможе, але звинувачують в цьому йнших, що є теж типовим для кацапів: ставити пита͡ння так ніби йнші роблять те що роблять насправді кацапи і тому мають за те що роблять насправді кацапи перед кацапами виправдовуватися. тако ж про Ольгино є багато инсайдерської йнфи, однак ніякі "Ґууґль-Транслейти" там не згадуються. ОК: мем для "стіба͡ння з москалів": ось москалі: https://colonelcassad.livejournal.com/ -- вперед за скріншотиками!)
| |
|
| |
| Насправді Мем використовується як-раз "підлогою" з тим щоби нищити Мову теперь вже під гаслом "боротьби з москалями"[https://forumodua.com/showthread.php?t=3285355]. Будь який текст Украинською "патриотично" оголошується таким що його написав "Ольгинський кацап із Ґууґль- (варіант -- Яндекс-) Транслейтом". Причому сам "патриот" зазвичай не може про'де'монструвати расову чистоту вимови[https://npubop.livejournal.com/4998022.html?thread=312671622#t312671622] оскільки мову не знає viд слова "зовсім", не знає наприклад, що в ній є такі слова як "нарід" та "ніт". А як-що й може більш-менш зв'язно висловлюватися Вкраинською то робить це лише з метою її обсира͡ння. Наприклад [https://bitter-onion.livejournal.com/3171617.html тут] "патриот" не тямить, що в Украинській допустимі чергува͡ння початкових "у-/в-" себто "внести" та "унести" -- просто фонетичні варіанти одного слова, одже "Заповіт" Шевченка viн ніколи не чув; не бачив банкноти в 20 грн та напис драгоманівкою на ній, себто ніякого йншого правопису окрім сталинської методички не може в'явити; і несе вже клиничну маячню про використа͡ння символу підкресле͡ння в простому тексті. Ось так виглядає типовий [https://bitter-onion.livejournal.com/4021483.html борець за чистоту мови](<i>пор.</i>: [https://colonelcassad.livejournal.com/5032601.html]): https://31-upowetsj.livejournal.com/315.html -- аутор, окрім усього йншого, цієї знаменитої петиції https://petition.president.gov.ua/petition/53360
| |
|
| |
| Насправді Ґууґль-Транслейт так не помиляється, а зараз можна бачити, що "підлога краини" -- не аутоматичний, а юзерський переклад, тобто доданий навмисно. Ось про Білоруську але viд цього навіть більш показовий приклад: [https://bitter-onion.livejournal.com/3862202.html Зацение прикол - ватники яндексом "перевели" Воины Света на беларуский] -- зацініть мову якою це все пишеться! "Білий Леґион" -- не гурт, а Білоруський "Правий Сектор": так, на хвилиночку. Ще характерний момент: в чому саме "підлога", ніяк не по'яснюється, оскільки це незмінно ви'являє "підлогу" в самому наклепнику.
| |
|
| |
| Тако ж можна бачити, що прууви є лише на ляпи журналистів, тобто всі ці "меми" -- банальний фейк.
| |
|
| |
| Тако ж за словами адептів Мему виходить, що всі в нас знають мову бездоганно, а всі хто знають російську знаходяться запарєбрікам. Однак, як вже було viдмічено, в цю ідеалистичну картину самі адепти Мему явно не вписуються.
| |
|
| |
|
| ==Див. також== | | ==Див. також== |