Латинкойобство: відмінності між версіями
MiskoGe (обговорення | внесок) |
мНемає опису редагування |
||
| Рядок 1: | Рядок 1: | ||
{{Недопис}} | {{Недопис}} | ||
'''Латинкойобство''' | '''Латинкойобство''' — вживання латинки де треба і де не треба. Змушує навколишніх пускати кров з очей. | ||
== ПравопЕси == | == ПравопЕси == | ||
* '''Абецадло''' | * '''Абецадло''' | ||
Якась хуїта злизана з польської абетки. До української підійшла слабко. | Якась хуїта, злизана з польської абетки. До української підійшла слабко. | ||
* '''Їречек''' | * '''Їречек''' | ||
На базі чеської латинки. | На базі чеської латинки. | ||
| Рядок 10: | Рядок 10: | ||
Якась прутня, візуально схожа на юродливку. | Якась прутня, візуально схожа на юродливку. | ||
* '''На цхасі''' | * '''На цхасі''' | ||
Не змогли придумати нормальної латинки. | Не змогли придумати нормальної латинки. Зліплена вона з гівна та палиць: поруч із буквами з гачеком (Č, Š, Ž) автори на місце Ґ вліпили літеру Ğ, яка вживається хіба в тюркських мовах і геть не нагадує за вимовою Ґ<ref>Та й зверху не гачек, а бравіс</ref>. Та й передача Г як G не надто очевидна. До того ж, зовсім не зрозуміло, що в алфавіті робить буква Ї, яка мала би записуватися як ji, аналогічно до ja, ju, je. Наостанок: пом'якшення приголосних передано через сраку, навіть не можуть визначитися між апострофом й акутом (як у ś). Словом, непослідовно зліплена латинка, якою неможливо нормально писати. | ||
* '''Гаєвиця''' | * '''Гаєвиця''' | ||
Найбільш нормальна серед усіх них, має мінімум діакритиків і мінімум двозвуків. теж пішла від чеської, але вже через сербохорватську. | Найбільш нормальна серед усіх них, має мінімум діакритиків і мінімум двозвуків. теж пішла від чеської, але вже через сербохорватську. | ||
== Латиняки == | == Латиняки == | ||
У нас піде мова про таких латиняк: | |||
* [[Юродливий]] | * [[Юродливий]] | ||
| Рядок 22: | Рядок 22: | ||
== Див. також == | == Див. також == | ||
* [[Скрипникофаґ]] | * [[Скрипникофаґ]] | ||
== Примітки == | |||
{{reflist}} | |||
{{Мови}} | {{Мови}} | ||
{{Типи людей}} | {{Типи людей}} | ||
Версія за 00:10, 3 грудня 2020
|
Латинкойобство — вживання латинки де треба і де не треба. Змушує навколишніх пускати кров з очей.
ПравопЕси
- Абецадло
Якась хуїта, злизана з польської абетки. До української підійшла слабко.
- Їречек
На базі чеської латинки.
Якась прутня, візуально схожа на юродливку.
- На цхасі
Не змогли придумати нормальної латинки. Зліплена вона з гівна та палиць: поруч із буквами з гачеком (Č, Š, Ž) автори на місце Ґ вліпили літеру Ğ, яка вживається хіба в тюркських мовах і геть не нагадує за вимовою Ґ[1]. Та й передача Г як G не надто очевидна. До того ж, зовсім не зрозуміло, що в алфавіті робить буква Ї, яка мала би записуватися як ji, аналогічно до ja, ju, je. Наостанок: пом'якшення приголосних передано через сраку, навіть не можуть визначитися між апострофом й акутом (як у ś). Словом, непослідовно зліплена латинка, якою неможливо нормально писати.
- Гаєвиця
Найбільш нормальна серед усіх них, має мінімум діакритиків і мінімум двозвуків. теж пішла від чеської, але вже через сербохорватську.
Латиняки
У нас піде мова про таких латиняк:
Див. також
Примітки
- ↑ Та й зверху не гачек, а бравіс
| |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||