Правопис 2019: відмінності між версіями
(Створена сторінка: {{Недопис}} '''Український правопис 2019 року''' — редакція правопису української мови, мета...) |
|||
| Рядок 7: | Рядок 7: | ||
* Вживання "ф" або "т" на місці звуку "θ" у запозиченях з грецької (міф/міт, ефір/етер, кафедра/катедра) | * Вживання "ф" або "т" на місці звуку "θ" у запозиченях з грецької (міф/міт, ефір/етер, кафедра/катедра) | ||
* Передання дифтонгу "au" як "ау" або "ав" (пауза/павза, аудієнція/авдієнція, фауна/фавна) | * Передання дифтонгу "au" як "ау" або "ав" (пауза/павза, аудієнція/авдієнція, фауна/фавна) | ||
* Передання | * Передання звуку "g" як "г" або "ґ" у іншомовних власних назвах (Гегель/Геґель, Гемінгвей/Гемінґвей, Гуллівер/Ґуллівер) | ||
* Закінчення на "і" або "и" у родовому відмінку третьої відміни у художніх текстах (радості/радости, Русі/Руси, смерті/смерти) | * Закінчення на "і" або "и" у родовому відмінку третьої відміни у художніх текстах (радості/радости, Русі/Руси, смерті/смерти) | ||
* Вживання "і" або "и" на початку питомих слів перед "р" та "н" (ірод/ирод, інший/инший, індик/индик) | * Вживання "і" або "и" на початку питомих слів перед "р" та "н" (ірод/ирод, інший/инший, індик/индик) | ||
| Рядок 16: | Рядок 16: | ||
* Написання релігійних понять з великої букви (Бог, Трійця), а назв посад українських урядовців — з маленької (президент) | * Написання релігійних понять з великої букви (Бог, Трійця), а назв посад українських урядовців — з маленької (президент) | ||
* Використання фемінітивів (директорка, поетеса, робітниця, фахівчиня) | * Використання фемінітивів (директорка, поетеса, робітниця, фахівчиня) | ||
* Досить заплутане вживання лапок. Наприклад, назви | * Досить заплутане вживання лапок. Наприклад, назви марок машин, приладів тощо пропонують брати в лапки і писати з великої букви (літак "Руслан"). Але назви самих цих виробів (крім тих, що збігаються з власними назвами) - у лапках із малої ("запорожець", "боїнг", "панасонік"). Але: "Тесла", "Таврія" - бо утворені від власних назв. Водночас є винятки: "жигулі́", "мерседес". Більше того, у побуті назви засобів пересування можуть уживатися без лапок: приїхали на запорожці; каталися на мерседесі. | ||
== Драма == | == Драма == | ||
Версія за 13:41, 1 серпня 2019
|
Український правопис 2019 року — редакція правопису української мови, мета якої у поверненні до норм досовєцької правописної традиції. Благодать для скрипникофаґів і безглузда річ на думку пересічних мешканців.
Суть
Зміни в правописі
- Вживання "ф" або "т" на місці звуку "θ" у запозиченях з грецької (міф/міт, ефір/етер, кафедра/катедра)
- Передання дифтонгу "au" як "ау" або "ав" (пауза/павза, аудієнція/авдієнція, фауна/фавна)
- Передання звуку "g" як "г" або "ґ" у іншомовних власних назвах (Гегель/Геґель, Гемінгвей/Гемінґвей, Гуллівер/Ґуллівер)
- Закінчення на "і" або "и" у родовому відмінку третьої відміни у художніх текстах (радості/радости, Русі/Руси, смерті/смерти)
- Вживання "і" або "и" на початку питомих слів перед "р" та "н" (ірод/ирод, інший/инший, індик/индик)
- Скасування вставного "j" перед йотованими голосними (не фойє, Гойя, Шантійї, а фоє, Гоя, Шантії)
- Написання окремо пів (пів будинку, пів яблука, пів години, пів Радехова)
- Заміна іменника "проект" на "проєкт"
- Відкоригування написання слів з дефіcом (попмузика, вебсторінка, пресконференція і мініспідниця замість поп-музика, веб-сторінка, прес-конференція, міні-спідниця)
- Написання релігійних понять з великої букви (Бог, Трійця), а назв посад українських урядовців — з маленької (президент)
- Використання фемінітивів (директорка, поетеса, робітниця, фахівчиня)
- Досить заплутане вживання лапок. Наприклад, назви марок машин, приладів тощо пропонують брати в лапки і писати з великої букви (літак "Руслан"). Але назви самих цих виробів (крім тих, що збігаються з власними назвами) - у лапках із малої ("запорожець", "боїнг", "панасонік"). Але: "Тесла", "Таврія" - бо утворені від власних назв. Водночас є винятки: "жигулі́", "мерседес". Більше того, у побуті назви засобів пересування можуть уживатися без лапок: приїхали на запорожці; каталися на мерседесі.
Драма
З одного боку, більшість мовознавців схвалюють новий правопис, оскільки він питоміший для української мови. Але, з іншого боку, правопис не переглянув такі необґрунтовані норми, як "правило дев'ятки", передання московських імен та прізвищ українськими відповідниками, та й сама наявність альтернативних форм прафопису слів. Що ж до населення, то чимало людей не схвалюють новий правопис, бо їм "і так зручно, навіщо щось змінювати?".
Див. також
| |||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||